Текст и перевод песни O.S.T.R. - Opowieść
Eudezet...
cała
łódź...
chuligani...
prosto...
prosto
z
łodzi
Eudezet...
the
whole
crew...
hooligans...
straight...
straight
from
the
boat
22
łańcuch
świateł
relaks
22
chains
of
lights,
relaxation
Masz
już
czasem
melanż
You
ever
have
a
wild
night?
Nas
dwóch
nie
wybiera
Us
two,
we
don't
choose
Ja
ziom
bez
bez
prawka
w
sumie
to
tez
nie
mam
Me,
man,
without
a
license,
well,
I
don't
have
one
either
On
myśli
że
ja
nie
wiem
więc
też
nie
mówię
przebacz
He
thinks
I
don't
know,
so
I
don't
say
anything,
forgive
me
Chcesz
się
w
klubie
najebać?
Rzygać
jak
wściekły
student?
Wanna
get
wasted
at
the
club?
Puke
like
a
mad
student?
Wybacz
ja
nie
z
tych
muniek
Sorry,
I'm
not
one
of
those,
honey
Chyba
nas
nie
rozumiesz
You
probably
don't
understand
us
Za
mną
mój
człowiek
obok
ziomek
bez
prawka
Behind
me,
my
man,
next
to
me,
dude
without
a
license
Pode
mną
kilo
czysty
hasz
to
jest
szansa
Under
me,
a
kilo
of
pure
hash,
this
is
a
chance
Od
startu
do
mety
nazwij
to
projekt
- fart
mam
From
start
to
finish,
call
it
a
project
- I'm
lucky
Tak
wybrał
fach
nas
bo
kiepski
ze
mnie
złodziej
That's
how
the
trade
chose
us,
because
I'm
a
lousy
thief
Jak
ty
gram
za
wczas
tylko
że
się
nachodzę
Like
you,
I
play
for
time,
only
I
walk
a
lot
Zwykły
przechodzień
średnia
bezrobotna
fucha
An
ordinary
passerby,
average
unemployed
job
Ty
w
tym
na
co
dzień
mieszkasz
You
live
in
this
every
day
Nieistotne
słuchaj
felgi
odbijają
blask
bo
na
chuj
nam
ten
przypał
It
doesn't
matter,
listen,
the
rims
reflect
the
glare,
because
fuck
this
hassle
Znam
jedno
takie
auto
w
tej
sprawie
nie
oddycham
I
know
one
such
car,
I
don't
breathe
in
this
matter
Myśląc
za
co
mogę
wpaść
ziom
i
co
mogę
zgarnąć
Thinking
about
what
I
can
get
caught
for,
man,
and
what
I
can
grab
A
jaka
lipa
na
razie
liczę
na
bezkarność
And
what
a
bummer,
for
now
I'm
counting
on
impunity
Bo
wole
to
zamiast
z
głodu
zdychać
Because
I
prefer
this
instead
of
dying
of
hunger
Jedno
złota
sama
klika
zaprasza
na
show
One
golden,
the
same
clique
invites
you
to
the
show
Więc
nie
dotykaj
człowieku
tego
So
don't
touch
this,
man
Czego
człowieku
już
nie
możesz
wziąć
What
you
can't
take
anymore,
man
Ref.
Jest
taki
moment
że
strach
w
twoich
źrenicach
Chorus:
There's
a
moment
when
the
fear
in
your
eyes
Jest
większy
niż
świat
to
jest
start
na
ulicach
Is
bigger
than
the
world,
this
is
the
start
on
the
streets
Jeden
to
dar
ma
a
drugi
fart
pcha
One
has
a
gift,
the
other
is
pushed
by
luck
Choć
los
bywa
okrutny
i
nie
zna
się
na
żartach
Though
fate
is
cruel
and
doesn't
know
how
to
joke
Dobra
koniec
ruszamy
przyszedł
goniec
+ piątka
Alright,
let's
go,
the
messenger
came
+ high
five
Waga
od
nazwiska
które
kocha
Katalonia
Weight
from
a
name
that
Catalonia
loves
Spokój
na
zegarach
6 dych
w
ruchu
miejskim
Calm
on
the
clock,
60
in
city
traffic
Aleje
Piłsudskiego
światło
latarni
kreśli
Piłsudskiego
Avenue,
the
light
of
lanterns
draws
Wiesz
mi
na
krawędzi
dzisiaj
jestem
You
know,
I'm
on
the
edge
today
Strzeż
tych
na
nawierzchni
cisza
przed
wiem
życie
jak
tester
Protect
those
on
the
surface,
silence
before
I
know,
life
as
a
tester
Jakby
co
mam
amnezje
If
anything,
I
have
amnesia
Ożesz
kurwa
17450
Oh
shit,
17450
Skąd
sie
urwał
Where
did
he
come
from?
Pierdolony
mondeo
Fucking
Mondeo
Zaczyna
się
rodeo
The
rodeo
begins
Gaz,
blacha,
kontrol,
Gas,
metal,
control,
Daj
macha
ziombol
Wave,
dude
Dziś
na
ulicach
mokro
It's
wet
on
the
streets
today
Na
3 na
2 zamach
At
3,
at
2,
an
attempt
Na
czyszczenie
samar
To
clean
the
samar
Dawaj
okno
i
ziomek
chce
wyrzucać
kilo
z
tyłu
słyszę:
Come
on,
window,
and
dude
wants
to
throw
a
kilo
from
the
back,
I
hear:
Kurwa
taka
ilość
Fuck,
such
an
amount
Co
ty
robisz
chuja
masz
zamiast
głowy
What
are
you
doing,
you
have
a
dick
instead
of
a
head
Ej
kretino
masz
mózg?
Hey,
cretin,
do
you
have
a
brain?
Czy
jestes
z
ochrony
kasyno?
Are
you
from
the
casino
security?
Opony
na
wylot
hamuj
kitram
Tires
blown
out,
I
brake,
I
skid
Tak
z
2 kilogramów
zostało
gramów
kilka
So
from
2 kilograms,
a
few
grams
are
left
Eee
co
jest
kurwa?
Na
głowie
but
mam
Uh,
what
the
fuck?
I
have
a
shoe
on
my
head
Szperane
po
kieszeniach
za
co
ten
chuj
mam
mnie
prawo
dotykać
Searched
through
my
pockets,
what
right
does
this
asshole
have
to
touch
me
Nie
mów
o
narko
dzisiaj
Don't
talk
about
drugs
today
Nad
to
problemów
najlepiej
nic
nie
mów
ja
znikam
On
top
of
that,
problems,
it's
best
not
to
say
anything,
I'm
disappearing
Ej
zbyt
proste?
Hey,
too
easy?
Masz
psa
nad
sobą
jego
łaska?
To
nonsen
You
have
a
dog
over
you,
his
grace?
That's
nonsense
Ale
fart
na
ironie
nie
opuszczał
nas
But
luck,
ironically,
didn't
leave
us
Tu
jak
przyszli
tak
znikli
zostawiając
hasz
mój...
Here,
as
they
came,
they
disappeared,
leaving
my
hash...
Ref.
Jest
taki
moment
że
strach
w
twoich
źrenicach
Chorus:
There's
a
moment
when
the
fear
in
your
eyes
Jest
większy
niż
świat
to
jest
start
na
ulicach
Is
bigger
than
the
world,
this
is
the
start
on
the
streets
Jeden
to
dar
ma
a
drugi
fart
pcha
One
has
a
gift,
the
other
is
pushed
by
luck
Choć
los
bywa
okrutny
i
nie
zna
sie
na
żartach
Though
fate
is
cruel
and
doesn't
know
how
to
joke
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: O.s.t.r.
Альбом
7
дата релиза
24-02-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.