Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nasz
kraj,
to
się
zmienił,
tak,
że
łohohoho
Unser
Land,
es
hat
sich
verändert,
ohoho
Pokój,
czternaście
ławek
plus
dwie
tablice
Frieden,
vierzehn
Bänke
plus
zwei
Tafeln
Spokój,
tu
jak
za
barem
pełen
luz,
tak
przez
życie
Ruhe,
hier
wie
hinter
der
Bar,
das
Leben
leicht
Gdybym
mógł
to
się
piszę,
wróć
′90
Wenn
ich
könnte,
schriebe
ich:
„Zurück
zu
den
‘90ern“
Nie
chciałem
być
aktorem
jak
Deląg
Ich
wollte
kein
Schauspieler
sein
wie
Deląg
Pamiętam
siedem
dni,
świat
na
dużym
tele
Ich
erinnere
mich
an
sieben
Tage,
Welt
auf
dem
Riesenfernseher
MTV
30
minut
z
rana
tylko
w
niedziele
MTV,
30
Minuten
morgens,
nur
sonntags
Dla
nas
to
było
niebem,
zamiast
600
kanałów
Für
uns
war
das
der
Himmel,
statt
600
Kanälen
W
kablówce
był
jeden,
pamiętam
siebie
Im
Kabel
gab
es
nur
einen,
ich
erinnere
mich
an
mich
Jak
byłem
w
pierwszej
klasie,
mój
kumpel
miał
Lego
Als
ich
in
der
ersten
Klasse
war,
mein
Kumpel
hatte
Lego
Ja
też,
lecz
na
plakacie,
ale
miałem
coś,
czego
za
nic
Ich
auch,
aber
nur
auf
einem
Poster,
doch
ich
hatte
etwas,
wofür
Bracie
bym
nie
dał,
to
Grundig
i
kilka
rap
kaset
Omega
Ich
nichts
gegeben
hätte,
Bruder,
das
war
ein
Grundig
und
ein
paar
Rapkassetten
von
Omega
Run
DMC,
Heavy
D,
BDB,
czyli
tych
kilka
hitów
Run
DMC,
Heavy
D,
BDB,
also
diese
paar
Hits
Które
Grundig
napierdalał
od
zmierzchu
do
świtu
Die
der
Grundig
von
Abend
bis
Morgen
raushämmerte
Tu
już
nie
ma,
ludzie
kochają
mieć
Hier
gibt’s
das
nicht
mehr,
Leute
lieben
es
zu
besitzen
Ciągle
mniemają
Źle,
że
nie
oni,
ale
ty
podle
sprzedałeś
się
Immer
denken
sie
falsch:
nicht
sie,
sondern
du
hast
dich
verkauft
W
ogóle
co
chcieli
wznieść,
a
co
zdołali
spieprzyć
Überhaupt,
was
sie
aufbauen
wollten,
und
was
sie
ruiniert
haben
Gdzie
Pewex,
a
cały
świat
na
wyciągnięcie
ręki
Wo
ist
Pewex,
und
die
ganze
Welt
zum
Greifen
nah
To
nie
ten
adres
i
też
nie
ten
odbiorca
Das
ist
nicht
die
Adresse
und
auch
nicht
der
Empfänger
My
jaramy
snickersy
i
wiecznie
żre
to
koszta
Wir
rauchten
Snickers
und
essen
immer
noch
auf
Kredit
Podatki,
jakbyś
jechał
na
koncert
na
benzynie
za
kartki
Steuern,
als
würdest
du
mit
Benzinmarken
zu
einem
Konzert
fahren
Chcesz
tej
atrakcji,
sam
to
oceń
Willst
du
die
Attraktion?
Beurteile
es
selbst
Gdy
na
wystawach
szpan
był,
a
do
kupienia
ocet
Als
in
den
Auslagen
nur
Protz
war,
aber
zu
kaufen
gab’s
nur
Essig
Pozdrowienia
chłopie
od
cioci
z
Kanady
Grüße,
Kumpel,
von
der
Tante
aus
Kanada
Dziś
to
nie
ma
znaczenia,
idioci,
to
nawyk
Heute
bedeutet
das
nichts,
Idioten,
das
ist
Gewohnheit
Jedni
patrzą
w
przód,
drudzy
w
przeszłość
Einige
schauen
nach
vorn,
andere
zurück
To
w
nas
jest,
bo
wspomnienia
nie
uciekną
Das
ist
in
uns,
denn
Erinnerungen
verfliegen
nicht
Nasz
kraj,
to
się
zmienił,
tak,
że
łohohoho
Unser
Land,
es
hat
sich
verändert,
ohoho
Urodzić
się
tu
jak
i
umrzeć
Hier
geboren
zu
werden
und
zu
sterben
Zanim
usnę
na
wieki
chcę
żyć
dumnie
Bevor
ich
für
immer
einschlafe,
will
ich
stolz
leben
Nasz
kraj,
to
się
zmienił,
tak,
że
łohohoho
Unser
Land,
es
hat
sich
verändert,
ohoho
Miałem
10
lat,
płynie
chłopak
duszkiem
Ich
war
10,
der
Junge
trank
in
einem
Zug
Wydałem
10
koła,
to
Liver
Cola
w
puszce
Ich
gab
10
Zloty
aus
für
eine
Dose
Liver
Cola
Ciąg
dalszy
znasz,
co
się
stało
wiesz
już
Die
Fortsetzung
kennst
du,
was
passiert
ist,
weißt
du
Zbieranie
puszek
raczej
nie
miało
sensu
Dosen
sammeln
ergab
keinen
Sinn
Tu
gdzie
domy,
centrum,
galeria,
ogarnij
Hier,
wo
Häuser,
Einkaufszentren
sind,
check
Dziś
wypad
na
Bali,
a
nie
przydział
w
Bułgarii
Heute
geht’s
nach
Bali,
nicht
nach
Bulgarien
auf
Zuteilung
Nie
istniał,
raj,
który
nam
wciska
kit
za
dobrą
cenę
Gab
es
nicht,
Paradies,
das
sie
uns
für
gutes
Geld
andrehen
Nie
wiem
czy
bym
chciał
stać
w
kolejce
za
chlebem
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
für
Brot
anstehen
wollen
würde
No
nie
wiem,
przyzwyczajenie
tu
tkwi
w
nas
Keine
Ahnung,
die
Gewohnheit
steckt
in
uns
Znam
gościa
co
do
urzędu
bierze
pół
litra
Ich
kenn’
einen,
der
nimmt
’nen
Halben
mit
ins
Amt
Szczerze
mi
przyznał
jak
nic
nie
załatwi
Er
gab
offen
zu,
wenn
nichts
klappt
Przynajmniej
jest
co
pić,
bo
na
chuj
się
martwić
Wenigstens
gibt’s
was
zu
trinken,
wozu
sich
ärgern?
Zero
strachu,
w
anarchii
nie
żyjemy
od
wczoraj
Keine
Angst,
in
Anarchie
leben
wir
nicht
erst
seit
gestern
Za
kartki
czy
euro,
to
za
te
wydatki
co
piękno
Für
Marken
oder
Euro,
für
diese
Kosten,
welche
Schönheit
Oddają
po
oporach,
wiesz
ziomek,
ja
tym
oddycham,
po
co?
Geben
sie
widerwillig,
weißt
du,
Bro,
ich
atme
das,
wozu?
By
zbierać
na
telewizor
a
kupić
gramofon
Um
für
einen
Fernseher
zu
sparen
und
ein
Plattenspieler
zu
kaufen
By
opisywać
co
pokazuje
miejsce
Um
zu
beschreiben,
was
der
Ort
zeigt
Które
kiedyś
kochało,
dziś
pluje
na
Wałęsę
Der
früher
geliebt
hat
und
heute
auf
Wałęsa
spuckt
Lech
do
góry,
zdrowie,
co
się
stanie
to
stanie
Lech
hoch,
Prost,
was
passiert,
passiert
A
ty
Wałęsa
lepiej
oddaj
nam
te
sto
baniek
Und
du,
Wałęsa,
gib
uns
lieber
die
hundert
Riesen
zurück
Jedni
patrzą
w
przód,
drudzy
w
przeszłość
Einige
schauen
nach
vorn,
andere
zurück
To
w
nas
jest,
bo
wspomnienia
nie
uciekną
Das
ist
in
uns,
denn
Erinnerungen
verfliegen
nicht
Nasz
kraj,
to
się
zmienił,
tak,
że
łohohoho
Unser
Land,
es
hat
sich
verändert,
ohoho
Urodzić
się
tu
jak
i
umrzeć
Hier
geboren
zu
werden
und
zu
sterben
Zanim
usnę
na
wieki
chcę
żyć
dumnie
Bevor
ich
für
immer
einschlafe,
will
ich
stolz
leben
Nasz
kraj,
to
się
zmienił,
tak,
że
łohohoho
Unser
Land,
es
hat
sich
verändert,
ohoho
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: O.s.t.r.
Альбом
7
дата релиза
24-02-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.