O.S.T.R. feat. Maciej Orłoś, Fenomen & Spinache - Sram na Media - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни O.S.T.R. feat. Maciej Orłoś, Fenomen & Spinache - Sram na Media




Sram na Media
Screw the Media
Uważam, że telewizja jest świetna
I think television is great,
Tyle że jest w niej bardzo dużo smutno informacji
Except it's full of sad news,
Nienajlepszych, często wręcz przygnębiających
Not the best, often quite depressing.
Więc proponuję, żebyśmy dzisiaj żadnych informacji sobie
So I suggest we don't share any news today,
Nie przekazywali, tylko chodźmy się napić i już
Let's just go get a drink, alright?
Kolejny brukowiec pisze, jak w Polsce wygląda hip hop
Another tabloid writes about what hip hop looks like in Poland,
Zatrudniają specjalistów, wiedzą o rapie wszystko
They hire specialists, they know everything about rap,
Medialny bajzel, siedzą, śledzą i wiedzą błyszczą
Media mess, they sit, stalk, and think they shine,
Mają nas za baranów, którym przypadkiem coś wyszło
They think we're sheep who accidentally made it.
Ile można pisać jak rapera rozpoznać?
How much more can they write about how to recognize a rapper?
Jaką ma ideologię, w jak szerokich chodzi spodniach co dnia
What his ideology is, how wide his pants are every day,
Czy pali skręty? Czy całe życie trzeźwy?
Does he smoke weed? Is he sober all his life?
Czy zna patenty na to, by w rapie być niezłym?
Does he know the tricks to be good at rap?
Pomyśl, po co mówisz, jak nie jesteś świadomy
Think about why you speak when you're not aware,
Ty widzisz bandę gówniarzy, widocznie jesteś niewidomy
You see a bunch of brats, you're obviously blind,
Weź to zostaw, zanim napiszesz kodeks rapowca
Leave it alone before you write the rapper's code,
Nieważne co byś zrobił i tak to będzie marna opcja
No matter what you do, it'll be a lousy option.
Proste? posłuchaj, bo to Feno, Spinache i OSTR
Simple? Listen up, it's Feno, Spinache, and OSTR,
Nawija o medialnej lipie, która prawie wszędzie dotrze
Rapping about the media bullshit that reaches almost everywhere,
Skłamie według potrzeb, bez kitu, tak się sprawy mają
Lies according to needs, no kidding, that's how it is,
Pozdrawiam wszystkich tych, którzy na rzeczy się znają
Greetings to all those who know what's up.
Ja jestem tym, którego cień wzbudza lęk, ten znasz
I'm the one whose shadow inspires fear, you know this one,
Ten sekwens, niszczę media jak alkohol alka seltzer
This sequence, I destroy the media like alcohol destroys Alka-Seltzer,
Tekst po tekście, nie na sprzedaż morda
Text after text, not for sale face,
Za fałszywe obietnice na billboard'ach, z bloków historia
For false promises on billboards, a story from the blocks,
Wolna od kamer, wolna od szpanerstw, a my w nim pewni
Free from cameras, free from showing off, and we're certain in it,
Jak sakrament i oby dalej tak, pierdolę cały ten tv-świat
Like a sacrament and let it stay that way, screw this whole TV world,
Pełen krzywych barw, mam swój szlak, którego nie znajdziesz
Full of distorted colors, I have my path you won't find
Na listach, ten chłam cały dla mnie jest gówno wart
On the charts, all this crap is worthless to me.
Brzmi mój mic, czas Technics'a, syf na kat
My mic sounds, Technics time, crap on the rug,
Prosto w obiektyw, ferment ich na wzór sekty
Straight into the lens, their ferment like a sect,
Ej to jest Twój cykl informacji, zruchanych redaktorek
Hey, this is your cycle of information, screwed editors,
Koniec gestów, niedopowiedzeń radiowych, obsranych siedzeń
End of gestures, radio understatements, shitty seats,
Mam coś w duszy, czego mi nie zabierzesz, czyli
I have something in my soul that you can't take away, which is
Hip hop, nie po to by błysnąć, tylko dać prawdę najczystszą
Hip hop, not to shine, but to give the purest truth,
Niszcząc media jak king kong, alergia ciała, chamy
Destroying the media like King Kong, body allergy, bastards,
Tego nie ruszaj, bo to owoc zakazany
Don't touch this, it's forbidden fruit.
Cienka linia między kłamstwem, a prawdą
A thin line between lies and truth,
Media kłamią, już powiedział ktoś dawno
The media lies, someone already said that a long time ago,
A ja sram na nich
And I screw them.
Cienka linia między kłamstwem, a prawdą
A thin line between lies and truth,
Media kłamią, już powiedział ktoś dawno
The media lies, someone already said that a long time ago,
A ja sram na nich
And I screw them.
Wciąż skacze jak starta płyta
Still skipping like a scratched record,
Bo wciąż o rapie wszędzie jest słychać
Because you still hear about rap everywhere,
Oceniają nas, rzucają się na gardło
They judge us, they jump at our throats,
Opisują nas patrząc przez krzywe zwierciadło
They describe us looking through a distorted mirror,
Opisują ogół na podstawie kilku osób
They describe the whole based on a few people,
Wnioskując po wyglądzie, że to ten sam sposób
Concluding by appearance that it's the same way,
Tok myślenia, dziennikarz przez rap to fleszy błysków
The way of thinking, a journalist through rap is flashes of light,
Prosto z cienia, to dla zysków
Straight from the shadows, it's for profit,
Pełno pysków z dyktafonem
Full of mouths with a recorder.
W oczach z canonem
In the eyes with a canon,
Ostr i Fenomen, patrząc w waszą stronę, wstecz kilka lat
Ostr and Fenomen, looking in your direction, a few years back,
Wtedy dla was głupi małolat, nie było tak?
Back then, a stupid brat for you, wasn't it?
A jak teraz patrzę, prosto w oczy wam się śmieję
And now I look, I laugh straight in your eyes,
Wtedy chciałem u was być teraz wy macie nadzieję
Back then I wanted to be with you, now you have hope,
Ee, sram na media kłamstwami przepełnione
Eh, screw the media, full of lies,
Choć nie cofnę się i wiem co jeszcze musi być zrobione
Though I won't back down and I know what still needs to be done,
Biegać za swoim ogonem by grzać miejsce na grzędzie
Chase my own tail to keep my place warm.
Byłem w mediach, znam te media, wiem, że prawdy tam nie będzie
I've been in the media, I know this media, I know there's no truth there,
Znasz ten ryj z telewizji, ale nie wiesz o nim nic
You know this mug from television, but you don't know anything about him,
Poznaj mnie na ulicy, a nie przez medialny pic
Get to know me on the street, not through media bullshit,
Każde słowa można zmontować tak, że wyjdzie chała
Every word can be edited to make it sound like crap,
Zbuduj sobie łódkę z cegieł i płyń sprawdzić jak działa
Build yourself a boat out of bricks and sail to see how it works,
Mentor, za prawdziwe słowa nie można emitować
Mentor, you can't broadcast true words,
Poszło na żywo, ekipę trzeba reanimować
It went live, the crew needs to be resuscitated,
To takie porno, tylko pod przykrywką
It's like porn, only under cover.
Wszyscy redaktorzy, redaktorki, każde z was jest dziwką
All editors, every one of you is a whore,
Tutaj hip hop bałuty, nasz świat ze złudzeń obdarty
Here's hip hop Bałuty, our world stripped of illusions,
Na blokowiskach, ulicach dawno skończyły się żarty
In the housing estates, on the streets, the jokes have long been over,
A w tv nieskończone party i pizdy ulizane
And on TV, endless parties and licked pussies,
Nasze życie to mentor, dla was zakazane
Our life is a mentor, forbidden to you.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.