O.S.T.R. - $ - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни O.S.T.R. - $




$
$
Ej co jest ziomy? (Co jest ziomy?)
Эй, что там, братва? (Что там, братва?)
Nikt z was nigdy nie był zagrożony?
Никто из вас никогда не был в опасности?
Hip-Hop muzyka, stary tym się kieruj
Хип-хоп музыка, дорогуша, вот чем руководствуйся
Ej pozwolę sobie przytoczyć taką historię
Эй, позволь мне рассказать тебе одну историю
Ta historia miała początek (właśnie) jak i koniec w '98
Эта история началась (именно) и закончилась в '98
W dziewięćdziesiątym ósmy, w '98
В девяносто восьмом, в '98
Hip-Hop muzyka, stary tym się kieruj
Хип-хоп музыка, дорогуша, вот чем руководствуйся
To jest tak, zastanów się, kogo kryć chcesz
Вот так, подумай, кого хочешь крышевать
Ja i kilku kumpli skazanych na system
Я и несколько приятелей, обреченных на систему
Tatuś gospodarza party musiał być ministrem
Папаша хозяина вечеринки, должно быть, был министром
Co to dużo mówić pierwszy raz na takiej imprze
Что тут говорить, первый раз на такой тусовке
Nas pięciu, pod willą co drugi Lexus, szampan na wejściu
Нас пятеро, у виллы каждый второй Лексус, шампанское на входе
My wzrok na siebie, współpraca, zespół, nie wiesz?
Мы переглядываемся, сотрудничество, команда, понимаешь?
W zatłoczonym przejściu 2 portfele, czuć było w powietrzu, że ta noc to bestseller
В толпе 2 кошелька, чувствовалось в воздухе, что эта ночь станет бестселлером
Dobra wbitka, wódzia, popitka
Хорошее начало, водка, закуска
Na stołach koks; widać pieniędzy moc
На столах кокс; видно силу денег
Po nosach jak box
По носам как бокс
Sony de loks, tequila cytrynka I sok
Sony de loks, текила, лимон и сок
Do każdego drinka my zimny bronk I na lale obcinka.
К каждому напитку мой холодный взгляд и подкат к девчонкам.
Tak to jest to, 2XL na salony wokół ulizane ziomy
Вот оно, 2XL на салонах, вокруг прилизанные парни
I gadka "którego ojciec wyżej postawiony"
И разговоры "чей отец занимает более высокую должность"
Ja lekko znietrzeźwiony Tylko się przyglądam
Я слегка протрезвел, просто наблюдаю
Jak moi towarzysze polują na pieniądza
Как мои товарищи охотятся за деньгами
Dla mnie bomba, byle by pełno w kiermanie
Для меня бомба, лишь бы руль был полон
Póki nikt nie patrzy ktoś ma pozamiatane
Пока никто не видит, кто-то уже все прибрал к рукам
Nie to, że byłbym draniem, biednych tu nie ma
Не то чтобы я был негодяем, бедных тут нет
Za to jest to co w łapy pcha się na takich imprezach (na takich imprezach), ta, ta, ej
За то есть то, что само лезет в руки на таких вечеринках (на таких вечеринках), да, да, эй
Co za uczta, wzrok zawieszam na biustach
Какой пир, взгляд зависает на грудях
Lal co za merca od razu biorą w usta
Девчонки, увидев Мерс, сразу берут в рот
Tata od ustaw, mama robi w fakturkach
Папаша проворачивает дела, мамаша мутит с накладными
W sumie jedno i drugie ma zadatki na oszusta
В общем, и тот и другой имеют задатки мошенников
Widać po obróbkach, chata jak w Palermo
Видно по обстановке, хата как в Палермо
Nie zdziwiłbym się na widok srajtaśmy z Euro
Не удивился бы, увидев туалетную бумагу из евро
Wszystko jedno jestem i tak incognito
Все равно я здесь инкогнито
Czyli nie pytaj nie wnikaj, kto ja i z jaką kliką
То есть не спрашивай, не вникай, кто я и с какой компанией
Ryzyko? Wątpię, na salonach rap z muzyką techno
Риск? Сомневаюсь, на салонах рэп с техно
Naćpany tłum ma już gdzieś to
Обдолбанной толпе уже все равно
Na zewnątrz, żelik z Corvett'ą
Снаружи, какой-то тип с Корветом
Napierdala porno z cycatą brunetką
Врубает порно с грудастой брюнеткой
Przyjmij na miękko, wiesz taki image
Прими как должное, знаешь, такой имидж
Jest z innym koleżką była już tu pół godziny więc nie ma co się ślinić
Он с другой девчонкой, она уже здесь полчаса, так что нечего слюни пускать
Dawka adrenaliny skaczę jak igła idąc przez zdarty winyl
Доза адреналина, прыгаю как игла, идущая по заезженной пластинке
A ziomy? Każdy z nich zarobiony
А мои ребята? Каждый из них с наваром
Pełen plecak na plecach szopy na galony
Полный рюкзак на плечах, барахла на галлоны
Nie wiem gdzie tak w bankietach tylu niewidomych
Не знаю, где на банкетах столько слепых
Plener setup, coś nie tak uderzym na komis
Пленэр готов, что-то не так, рванем в комиссионку
Jeden przekaz to zeta mieć
Одна цель иметь деньги
Po co? Się domyśl... ta... się domyśl...
Зачем? Догадайся... да... догадайся...
Cały czas robię swoje, swo-swoje
Все время делаю свое, свое-свое
Po wszystkie czasy zawsze w jednej brygadzie (brygadzie)
Во все времена всегда в одной бригаде (бригаде)
Cały czas robię swoje, swoje, swoje
Все время делаю свое, свое, свое
Ca-cały czas robię swoje
Все-все время делаю свое
Ca-cały czas robię swoje, swoje, swoje, swoje...
Все-все время делаю свое, свое, свое, свое...
Póki co, sztuki to były niezłe
Пока что, штучки были неплохие
Niejednej mógłbym recytować poezję
Не одной мог бы читать стихи
Co by mogło być w skutkach brzemienne ziom
Что могло бы иметь серьезные последствия, дружище
Wódka, lód na sutkach o-o
Водка, лед на сосках о-о
Lecz bajer, o czym? Proste - o hajsie
Но разговор, о чем? Просто - о бабле
Dziwi Cię to? Innej tutaj nie znajdziesz
Тебя это удивляет? Другой темы здесь не найдешь
Luz, jest fajnie, ona zajarana rapsem
Спокойно, все классно, она увлечена рэпом
Stary, nawet znała "A.B.C." no i "Salsę"
Старик, она даже знала "A.B.C." ну и "Сальсу"
I lubiła strasznie, nie wiem za co
И ей ужасно нравилось, не знаю за что
A wspominała, że jej brat kiedyś tak się naciął
А еще вспоминала, что ее брат как-то так попал
Nagle widzę ekipę - pełny bieg, ewakuacja
Вдруг вижу команду - бегом, эвакуация
Mówię: "Narciarz"
Говорю: "Лыжник"
O co Be? My bez wsparcia
В чем дело? Мы без поддержки
Co i gdzie jak i po co?"
Что и где как и зачем?"
Biegnę do wyjścia
Бегу к выходу
A przed wyjściem pierdolona policja
А перед выходом чертова полиция
Kurwa co jest? Za mną gość z toporem
Блин, что происходит? За мной мужик с топором
Widzę swoich, w nogi by uciec od zamiarów wrogich dalej
Вижу своих, в ноги, чтобы уйти от вражеских намерений дальше
Zajebisty balet stał się koszmarem
Замечательный балет превратился в кошмар
Mówię bez szaleństw
Говорю, без сумасшествия
Dotarłem do chłopaków
Добрался до ребят
Pozwól, że nie zdradzę zawartości trzech plecaków
Позволь, что не выдам содержимое трех рюкзаков
Wiesz... To cena strachu
Знаешь... Это цена страха





Авторы: Barbara Ostrowska


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.