OH MY GIRL - Case No.L5VE - перевод текста песни на немецкий

Case No.L5VE - OH MY GIRLперевод на немецкий




Case No.L5VE
Case No.L5VE
예고 없던 소낙비에 어쩔 모르고 있던
An dem Tag, als ich im unerwarteten Regenschauer stand und nicht wusste, was ich tun sollte,
조심스레 안녕하곤 작은 우산 하날 건네준
kamst du, sagtest vorsichtig Hallo und reichtest mir einen kleinen Regenschirm.
떨어진 빗방울처럼 (yeah, yeah)
Wie ein plötzlich fallender Regentropfen (yeah, yeah)
맘속에 들어와 불쑥
kamst du unerwartet in mein Herz.
화창해진 하늘에도 문득 생각이
Selbst wenn der Himmel wieder klar ist, denke ich plötzlich an dich.
그때 인사는 뭐였어? (흠흠)
Was bedeutete diese Begrüßung damals? (Hmm hmm)
Yeah, 번을 쓰고 지웠다가
Yeah, wie oft habe ich es geschrieben und wieder gelöscht,
번은 다짐만 하나
nur die Entschlossenheit, es nicht zweimal zu tun.
같은 답안에 갇힌
Ich bin in einer Antwort wie meiner gefangen.
틀려버렸어 모르는
Ich lag falsch, du tust so, als wüsstest du es nicht.
홀린 홀린 그렇게
Wie verzaubert, wie verzaubert, so
살며시 다시 그리네
zeichne ich dich sanft wieder in Gedanken.
누구도 내지 않은 문제에 빠진
Gefangen in einem Problem, das niemand gestellt hat,
정답을 헤매여 boy
irre ich auf der Suche nach der Antwort umher, Junge.
괜히 괜히 탓을
Grundlos, wieder grundlos gebe ich dir die Schuld.
이름도 모를 기분에
In diesem namenlosen Gefühl bin ich.
혼자 끙끙대다 시간만 째깍째깍
Ich quäle mich allein ab, während die Zeit nur ticktack macht.
너를 헤매여 boy
Ich irre wieder auf der Suche nach dir umher, Junge.
저기 멀리 네가 보여 이유 없이 간지러운
Dort in der Ferne sehe ich dich, mein Herz kribbelt ohne Grund.
나를 보곤 살짝 웃는 너를 보다 괜히 발끝만
Als du mich siehst und leicht lächelst, schaue ich grundlos nur auf meine Füße.
You 듯한 듯한 말들만
Du sagst nur Dinge, die ich zu verstehen scheine, aber doch nicht ganz.
다정한 눈빛에 빠질 듯해
Ich habe das Gefühl, in deinen zärtlichen Blick zu fallen.
원래 너는 이런지 솔직히 대답해
Bist du immer so? Bitte antworte mir ehrlich.
홀린 홀린 그렇게
Wie verzaubert, wie verzaubert, so
살며시 다시 그리네
zeichne ich dich sanft wieder in Gedanken.
누구도 내지 않은 문제에 빠진
Gefangen in einem Problem, das niemand gestellt hat,
정답을 헤매여 boy
irre ich auf der Suche nach der Antwort umher, Junge.
괜히 괜히 탓을
Grundlos, wieder grundlos gebe ich dir die Schuld.
이름도 모를 기분에
In diesem namenlosen Gefühl bin ich.
혼자 끙끙대다 시간만 째깍째깍
Ich quäle mich allein ab, während die Zeit nur ticktack macht.
너를 헤매여 boy
Ich irre wieder auf der Suche nach dir umher, Junge.
라리라리라 슈비두비다, 수수께끼 같은
Larilarilara Schubidubida, dieses Herz ist wie ein Rätsel.
라리라리라 슈비두비다, 미로와도 같은
Larilarilara Schubidubida, diese Nacht ist wie ein Labyrinth.
Yeah, 사실 말이야 정답은 없어
Yeah, ehrlich gesagt, gibt es keine Antwort.
얕아서 놀라지 않게 말이야 feel like
Damit du nicht erschrickst, wie tief es ist, feel like
흠뻑 젖은 거라 발끝까지
ich bis zu den Zehenspitzen durchnässt bin.
이상해도 너로 인한 거니까
Auch wenn alles seltsam ist, liegt es an dir.
툭툭 떨어지고 talk talk 두드리면
Wenn es tropft und tropft, klopft und klopft (talk talk),
점점 어려운 문제의 이름은
dann ist der Name des immer schwieriger werdenden Problems du.
홀린 홀린 그렇게 (ooh, yeah, eh)
Wie verzaubert, wie verzaubert, so (ooh, yeah, eh)
살며시 다시 그리네 (그리네)
zeichne ich dich sanft wieder in Gedanken (zeichne dich).
누구도 내지 않은 문제에 빠진
Gefangen in einem Problem, das niemand gestellt hat,
(빠진 난) 정답을 헤매여 boy (그래야 너)
ich (gefangen, ich) irre auf der Suche nach der Antwort umher, Junge (so bist du).
괜히 괜히 탓을
Grundlos, wieder grundlos gebe ich dir die Schuld.
이름도 모를 기분에
In diesem namenlosen Gefühl bin ich.
혼자 끙끙대다 시간만 째깍째깍 (째깍째깍)
Ich quäle mich allein ab, während die Zeit nur ticktack macht (ticktack).
너를 헤매여 boy (oh, boy)
Ich irre wieder auf der Suche nach dir umher, Junge (oh, Junge).
햇빛 쨍한 어느 날에 잡은 너의 손에 풀린 해답
Die Lösung, gefunden in deiner Hand, die ich an einem sonnigen Tag ergriff.





Авторы: Hye Rin Jeong, Ashley Yoon, Marco Alejandro Reyes, Mi Hyun Kim, Hyuk Shin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.