Текст и перевод песни OH MY GIRL - Case No.L5VE
예고
없던
소낙비에
어쩔
줄
모르고
서
있던
날
In
those
days
when
I
stood
there
cluelessly
in
the
unexpected
downpour,
조심스레
안녕하곤
작은
우산
하날
건네준
너
You
carefully
said
hello
and
handed
me
a
small
umbrella
that
stretched
across
the
sky.
툭
떨어진
빗방울처럼
(yeah,
yeah)
Like
raindrops
that
fell
suddenly,
(yeah,
yeah)
내
맘속에
들어와
불쑥
It
came
into
my
heart
abrubtly
화창해진
하늘에도
문득
네
생각이
나
The
thought
of
you
suddenly
comes
to
my
mind
even
under
the
clear
sky.
그때
그
인사는
뭐였어?
(흠흠)
What
was
that
greeting
just
then?
(Hmmm)
Yeah,
몇
번을
쓰고
또
지웠다가
Yeah,
I
wrote
and
erased
it
several
times
두
번은
안
해
다짐만
하나
I
promised
myself
not
to
do
it
twice
나
같은
답안에
갇힌
걸
Trapped
in
an
answer
like
mine,
틀려버렸어
넌
모르는
척
You
pretended
not
to
know
you
were
wrong.
홀린
듯
홀린
듯
그렇게
As
if
possessed,
possessed,
like
that,
살며시
다시
널
그리네
I
miss
you
again
stealthily.
누구도
내지
않은
문제에
빠진
채
Trapped
in
a
question
that
no
one
has
asked,
난
정답을
헤매여
boy
I'm
wandering
for
the
correct
answer,
boy.
괜히
또
괜히
네
탓을
해
I
blame
you
again
for
no
reason
이름도
모를
이
기분에
난
For
this
feeling
I
can't
name,
I
나
혼자
끙끙대다
시간만
째깍째깍
Moan
alone
and
time
just
passes
by
tick-tock
너를
또
헤매여
boy
I
miss
you
again,
boy.
저기
멀리
네가
보여
이유
없이
간지러운
내
맘
There,
in
the
distance,
I
see
you.
My
heart
tickles
for
no
reason.
나를
보곤
살짝
웃는
너를
보다
괜히
발끝만
봐
I
see
you
smiling
at
me
and
I
look
at
my
tiptoes
for
no
reason.
You
알
듯한
말
듯한
말들만
해
You
say
things
that
seem
to
know
and
things
that
seem
not
to
다정한
눈빛에
빠질
듯해
I
seem
to
fall
into
your
tender
gaze.
원래
너는
이런지
솔직히
대답해
줘
Are
you
really
like
this?
Answer
me
honestly.
홀린
듯
홀린
듯
그렇게
As
if
possessed,
possessed,
like
that,
살며시
다시
널
그리네
I
miss
you
again
stealthily.
누구도
내지
않은
문제에
빠진
채
Trapped
in
a
question
that
no
one
has
asked,
난
정답을
헤매여
boy
I'm
wandering
for
the
correct
answer,
boy.
괜히
또
괜히
네
탓을
해
I
blame
you
again
for
no
reason
이름도
모를
이
기분에
난
For
this
feeling
I
can't
name,
I
나
혼자
끙끙대다
시간만
째깍째깍
Moan
alone
and
time
just
passes
by
tick-tock
너를
또
헤매여
boy
I
miss
you
again,
boy.
라리라리라
슈비두비다,
수수께끼
같은
이
맘
La-ri-ra-ri-ra,
Shooby-doo-bi-da,
This
heart
is
like
a
riddle
라리라리라
슈비두비다,
미로와도
같은
이
밤
La-ri-ra-ri-ra,
Shooby-doo-bi-da,
This
night
is
like
a
maze
Yeah,
사실
말이야
정답은
없어
Yeah,
truthfully,
there's
no
correct
answer
얕아서
놀라지
않게
말이야
feel
like
Don't
be
surprised,
it
shallow,
feel
like
흠뻑
젖은
거라
발끝까지
I'm
soaked
to
the
bone
다
이상해도
너로
인한
거니까
It's
all
because
of
you,
so
even
if
it's
weird,
툭툭
떨어지고
talk
talk
두드리면
If
you
fall
and
talk,
talk,
talk
점점
더
어려운
문제의
이름은
너
The
name
of
a
problem
that's
become
more
and
more
difficult
is
you.
홀린
듯
홀린
듯
그렇게
(ooh,
yeah,
eh)
As
if
possessed,
possessed,
like
that
(ooh,
yeah,
eh)
살며시
다시
널
그리네
(그리네)
I
miss
you
again
stealthily
(I
miss
you).
누구도
내지
않은
문제에
빠진
채
Trapped
in
a
question
that
no
one
has
asked,
난
(빠진
채
난)
정답을
헤매여
boy
(그래야
너)
I
(trapped,
I'm)
wandering
for
the
correct
answer,
boy
(that's
how
I
get
you).
괜히
또
괜히
네
탓을
해
I
blame
you
again
for
no
reason
이름도
모를
이
기분에
난
For
this
feeling
I
can't
name,
I
나
혼자
끙끙대다
시간만
째깍째깍
(째깍째깍)
Moan
alone
and
time
just
passes
by
tick-tock
(tick-tock)
너를
또
헤매여
boy
(oh,
boy)
I
miss
you
again,
boy
(oh,
boy).
햇빛
쨍한
어느
날에
잡은
너의
손에
풀린
해답
The
answer
you
held
in
the
hand
you
caught
on
a
sunny
day
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hye Rin Jeong, Ashley Yoon, Marco Alejandro Reyes, Mi Hyun Kim, Hyuk Shin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.