Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
어딘가
달라
보였던
Etwas
schien
anders
zu
sein
화창했던
오후였을까
War
es
ein
sonniger
Nachmittag?
(아마
나의
맘에)
(Vielleicht
in
meinem
Herzen)
뭔가
툭
떨어진
것
같은데
Es
fühlt
sich
an,
als
wäre
etwas
hineingefallen
이상하게
설레던
내
맘
Mein
seltsam
aufgeregtes
Herz
얼굴에
뭐가
묻은
건
아닌데
Obwohl
nichts
auf
meinem
Gesicht
war
뚫어져라
빤히
날
보는데
Hast
du
mich
so
angestarrt
아무
말도
못
하고
눈만
깜박였지
Ich
konnte
nichts
sagen
und
blinzelte
nur
그때
갑자기
비
냄새가
났던
것
같아
Damals
schien
es
plötzlich
nach
Regen
zu
riechen
혹시
넌
기억하니
Erinnerst
du
dich
vielleicht?
한
방울
두
방울
떨어질
때에
Als
die
ersten
Tropfen
fielen
그
곳에
서
있던
너와
나
Du
und
ich,
die
wir
dort
standen
잔뜩
몰려온
구름
색깔도
Auch
die
Farbe
der
heranziehenden
Wolken
어딘가
오묘한
느낌이었지
Hatte
irgendwie
ein
geheimnisvolles
Gefühl
기억해
서로를
눈에
담고서
Ich
erinnere
mich,
wie
wir
uns
gegenseitig
in
den
Augen
festhielten
느리게
느리게
흘러가던
순간을
Den
Moment,
der
langsam,
langsam
verging
나의
맘속에
예쁜
파스텔
빛
비가
Der
hübsche,
pastellfarbene
Regen
in
meinem
Herzen
처음
내리던
그
날을
Der
Tag,
an
dem
er
zum
ersten
Mal
fiel
Uh-
uh-,
ooh
ooh
yeah
Uh-
uh-,
ooh
ooh
yeah
어쩌지
나
어떡하지
Was
soll
ich
tun,
was
soll
ich
nur
tun?
이미
쏟아진
내
마음은
Mein
Herz,
das
schon
übergeschwappt
ist
담을
수도
없는데
Kann
ich
nicht
mehr
eindämmen
그래도
웃음이
나는
걸
Aber
trotzdem
muss
ich
lächeln
이런
감정을
숨길
수
없어
Ich
kann
dieses
Gefühl
nicht
verbergen
두
손이
포개진
것도
아닌데
Obwohl
unsere
Hände
sich
nicht
einmal
berührten
아주
살짝
스쳤을
뿐인데
Sondern
sich
nur
ganz
leicht
streiften
너무너무
놀라서
굳어버렸었지
War
ich
so
überrascht,
dass
ich
erstarrte
그때
갑자기
비
냄새가
났던
것
같아
Damals
schien
es
plötzlich
nach
Regen
zu
riechen
혹시
넌
기억하니
Erinnerst
du
dich
vielleicht?
한
방울
두
방울
떨어질
때에
Als
die
ersten
Tropfen
fielen
그곳에
서
있던
너와
나
Du
und
ich,
die
wir
dort
standen
잔뜩
몰려온
구름
색깔도
Auch
die
Farbe
der
heranziehenden
Wolken
어딘가
오묘한
느낌이었지
Hatte
irgendwie
ein
geheimnisvolles
Gefühl
기억해
서로를
눈에
담고서
Ich
erinnere
mich,
wie
wir
uns
gegenseitig
in
den
Augen
festhielten
느리게
느리게
흘러가던
순간을
Den
Moment,
der
langsam,
langsam
verging
나의
맘속에
예쁜
파스텔
빛
비가
Der
hübsche,
pastellfarbene
Regen
in
meinem
Herzen
처음
내리던
그
날을
Der
Tag,
an
dem
er
zum
ersten
Mal
fiel
넌
테두리
너머까지
Du,
bis
über
die
Grenzen
hinaus
촉촉이
내리고
천천히
번지고
Fielst
feucht
herab,
breitetest
dich
langsam
aus
그날의
공기도
촉감도
Die
Luft
jenes
Tages,
die
Berührung
작은
그
무엇도
잊을
수
없어
Nichts
davon,
auch
nicht
das
Kleinste,
kann
ich
vergessen
난
그때
그
모든
게
너무
선명해
Für
mich
ist
damals
alles
so
klar
그곳에
서
있던
너와
나
Du
und
ich,
die
wir
dort
standen
잔뜩
몰려온
구름
색깔도
Auch
die
Farbe
der
heranziehenden
Wolken
어딘가
오묘한
느낌이었지
Hatte
irgendwie
ein
geheimnisvolles
Gefühl
기억해
서로를
눈에
담고서
Ich
erinnere
mich,
wie
wir
uns
gegenseitig
in
den
Augen
festhielten
느리게
느리게
흘러가던
순간을
Den
Moment,
der
langsam,
langsam
verging
나의
맘속에
예쁜
파스텔
빛
비가
Der
hübsche,
pastellfarbene
Regen
in
meinem
Herzen
처음
내리던
그
(oh,
woo)
날을
(oh-
oh)
Der
Tag
(oh,
woo),
an
dem
er
zum
ersten
Mal
fiel
(oh-
oh)
The
story
of
our
love
The
story
of
our
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ji Eum Seo, Steven Lee, William Ernest Weeks, Rebecca Rose Jerams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.