Текст и перевод песни OHNODY - Távolról Domb
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Távolról Domb
Холм Издалека
Távolról
domb
vagyok
Холм
издалека,
Közelről
tömegsír
Братская
могила
вблизи.
A
lemenő
Nap
narancsát
vérző
Закатного
солнца
оранжевый,
Sötétbe
múló
szín
Кровавым
цветом
в
темноту
уходит.
Üres
peronon
állok
Стою
на
пустой
платформе,
Én
vagyok
az
egyetlen
Я
здесь
один,
Aki
olyan
vonatra
vár
Жду
поезд,
Ami
még
nem
indult
el
Который
ещё
не
отправился
в
путь.
Az
ég
felé
kiáltom
Кричу
в
небо,
Az
összes
bűnömet
Все
свои
грехи
тебе
отдаю,
Hátamra
húzom
azokat
is
На
плечи
взваливаю
и
те,
Amiket
rólad
vettem
le
Что
с
тебя
снял.
Önámítás
te
önző
kurva
Самообман,
ты,
эгоистичная
шлюха,
Olyan
kulcsról
hisszük
el
Верим
в
ключ,
Hogy
a
láncokat
leoldja,
Что
снимет
оковы,
Ami
a
szabadságot
börtönzi
be.
А
он
в
темницу
свободу
заключает.
Mennyi
hazugságot
suttogsz
még
Сколько
ещё
лжи
прошепчешь,
Hogy
megnyugtasd
magad?
Чтобы
себя
успокоить?
Ne
félj,
ügyes
voltál!
Не
бойся,
ты
была
умницей!
Bátran
vonzod
a
bukásodat.
Смело
идешь
навстречу
краху.
Távolról
domb
vagyok
Холм
издалека,
Közelről
tömegsír
Братская
могила
вблизи.
A
lemenő
Nap
narancsát
vérző
Закатного
солнца
оранжевый,
Sötétbe
múló
szín
Кровавым
цветом
в
темноту
уходит.
A
holnaptól
rettegő
Боящийся
завтра,
Tegnapi
szellemkép
Призрак
вчерашнего
дня.
Tedd
a
szívedre
két
kezed
Положи
руки
на
сердце
Úgy
mondd,
hogy
sosem
szerettél!
И
скажи,
что
никогда
не
любила!
Üres
utcákat
járok
Брожу
по
пустым
улицам,
Én
vagyok
az
egyetlen
Я
здесь
один,
Aki
olyan
jövőbe
lát
Вижу
будущее,
Amit
még
nem
ismer
fel
Которое
ещё
не
признаю.
A
pokolba
kívánom
К
черту
отправляю
Az
összes
bűnömet
Все
свои
грехи.
Ledobom
hátamról
azokat
is
Сбрасываю
со
спины
те,
Amiknek
rajtam
nincs
már
hely.
Которым
больше
нет
места
на
мне.
Távolról
domb
vagyok
Холм
издалека,
Közelről
tömegsír
Братская
могила
вблизи.
A
lemenő
Nap
narancsát
Закатного
солнца
оранжевый,
Vérző
sötétbe
múló
szín
Кровавым
цветом
в
темноту
уходит.
A
holnaptól
rettegő
Боящийся
завтра,
Tegnapi
szellemkép
Призрак
вчерашнего
дня.
Tedd
a
szívedre
két
kezed
Положи
руки
на
сердце
Úgy
mondd,
hogy
sosem
szerettél
И
скажи,
что
никогда
не
любила!
Úgy
mondd,
hogy
sosem
szerettél
Скажи,
что
никогда
не
любила!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Doór Mátyás, Hegyi Dóra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.