Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ポツポツと肌を打つ雨に
Die
Regentropfen,
die
sanft
auf
meiner
Haut
tanzen,
ことごとくテンションロック
空回る
bringen
meine
Stimmung
komplett
durcheinander,
ich
drehe
mich
im
Kreis.
ジメジメ続き
Es
ist
schon
wieder
feucht
und
drückend.
電池切れ寸前に鳥のさえずり
Fast
leerer
Akku,
und
dann
zwitschert
ein
Vogel.
んな感じで感情コントロール
So
kontrolliere
ich
meine
Gefühle,
程よくコントロール
ganz
gut
kontrolliert.
コントロール
コントロール
Kontrolle,
Kontrolle.
なんだかんだ言っても時間だ
Egal
was
ist,
die
Zeit
rennt.
さぁ車乗り込んでGO!
Also,
steig
ins
Auto
und
los
geht's!
ワイパーをFullにふって
Mit
dem
Scheibenwischer
auf
voller
Stufe,
My
carは進み行くぜ!
fährt
mein
Wagen
los!
大胆なハンドルさばき
ザパーンザパーン
Kühne
Lenkbewegungen,
zack,
zack.
傘なんぞ持たん主義さ
それが普通
Ich
bin
kein
Freund
von
Regenschirmen,
das
ist
normal.
サンシャインの下で生きた俺らのルーツ
Wir
haben
unsere
Wurzeln
im
Sonnenschein.
止まぬ雨はなくいずれ光さす
Nach
Regen
folgt
Sonnenschein,
das
ist
sicher.
ただ雨の中晴れを信ずる
Ich
glaube
einfach
an
den
Sonnenschein
inmitten
des
Regens.
この時期過ぎ去るのを待つ
Ich
warte
darauf,
dass
diese
Zeit
vergeht.
アクセル踏みつけ道を飛ばす
Ich
trete
aufs
Gas
und
fliege
die
Straße
entlang.
長靴履いて外へチャプチャプ
Ich
ziehe
Gummistiefel
an
und
plansche
draußen
herum.
傘をはじく音が妙に心地良い
Das
Geräusch,
wenn
der
Regen
vom
Schirm
abprallt,
klingt
irgendwie
schön.
降り止まない雨は
Der
Regen
hört
einfach
nicht
auf,
僕の心まで濡らしてゆく
und
erweicht
mein
Herz.
肌寒くどこか切なく
Es
ist
kühl
und
irgendwie
melancholisch,
なんとなく街を染めゆく
und
er
färbt
die
Stadt
auf
eine
gewisse
Art.
見慣れた場所も雨によって
Selbst
vertraute
Orte
wirken
durch
den
Regen
どこか違う場所に見えてくるね
irgendwie
anders.
くるくる回るよ
雨は傘の上泳ぐよ
Der
Regen
wirbelt
herum,
schwimmt
auf
dem
Schirm.
はねて
はねて
Er
spritzt,
er
spritzt.
明日晴れを願うよ
Ich
wünsche
mir,
dass
es
morgen
sonnig
wird.
僕にはあんまり良いイメージじゃないけど
Ich
habe
keine
besonders
guten
Gefühle
dabei,
人それぞれだね雨は
Aber
jeder
empfindet
Regen
anders.
頬つたう雫
立ち尽くす
Regentropfen
laufen
mir
über
die
Wange,
ich
stehe
wie
erstarrt
da.
涙が雨さえもわからないんだ
Meine
Tränen
verschmelzen
mit
dem
Regen,
ich
kann
sie
nicht
mehr
unterscheiden.
信号が青に
変わるけど
Die
Ampel
springt
auf
Grün,
何度目だろう
aber
wie
oft
ist
das
schon
passiert?
うまく渡れないんだ
Ich
kann
einfach
nicht
darüber
hinwegkommen.
雨
雨
雨降れ
Regen,
Regen,
Regen,
lass
es
regnen!
枯れるまで降れ降れ
Lass
es
regnen,
bis
alles
vertrocknet
ist!
湿ってる
てるてる坊主は
Der
feuchte
Teru
Teru
Bozu
朝まで笑わなかった
hat
die
ganze
Nacht
nicht
gelächelt.
遠足はやっぱ中止になって
Der
Schulausflug
wurde
natürlich
abgesagt,
布団の中でくるまって泣いて
und
ich
habe
mich
unter
der
Decke
zusammengekauert
und
geweint.
小さな少年の心をしめつけ
Der
Regen
hat
das
Herz
eines
kleinen
Jungen
zusammengezogen,
そして強くしてくれたのも雨
und
es
gleichzeitig
stärker
gemacht.
幾度も雨
晴れ繰り返し
Immer
wieder
Regen
und
Sonnenschein,
いつしか子供から大人に
und
irgendwann
wurde
aus
dem
Kind
ein
Erwachsener.
喜びは悲しみの果てに
Freude
folgt
auf
Trauer,
幸せはこの雨のあとに
und
Glück
kommt
nach
dem
Regen,
なんて思えるようになった今
so
denke
ich
jetzt.
だから嫌いじゃないんだ
Deshalb
mag
ich
den
Regen
gar
nicht
so
schlecht.
雨
雨
雨降れ
Regen,
Regen,
Regen,
lass
es
regnen!
枯れるまで降れ降れ
Lass
es
regnen,
bis
alles
vertrocknet
ist!
So
rainy
day
So
rainy
day
So
rainy
day
So
rainy
day
So
regnerischer
Tag,
so
regnerischer
Tag,
so
regnerischer
Tag,
so
regnerischer
Tag.
頬つたう雫
立ち尽くす
Regentropfen
laufen
mir
über
die
Wange,
ich
stehe
wie
erstarrt
da.
涙が雨さえもわからないんだ
Meine
Tränen
verschmelzen
mit
dem
Regen,
ich
kann
sie
nicht
mehr
unterscheiden.
信号が青に
変わるけど
Die
Ampel
springt
auf
Grün,
何度目だろう
aber
wie
oft
ist
das
schon
passiert?
うまく渡れないんだ
Ich
kann
einfach
nicht
darüber
hinwegkommen.
華やかな街の
鮮やかなネオン
Die
glitzernden
Lichter
der
Stadt,
ゆらり
歪み
涙がポロリ
verschwimmen,
verzerren
sich,
und
mir
entwischt
eine
Träne.
少しずつ前に
歩き出す
Ich
beginne,
mich
langsam
vorwärts
zu
bewegen.
水たまりを越えて
ただ虹を待つ
Ich
überquere
die
Pfützen
und
warte
einfach
auf
den
Regenbogen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.