Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Masterplan (Remastered)
Der Masterplan (Remastered)
Get
on
with
it
Leg
einfach
los
C'mon,
get
the
countin'
Komm
schon,
fang
an
zu
zählen
(One)
and
this
is
two,
three,
four
(alright,
yeah)
(Eins)
und
das
ist
zwei,
drei,
vier
(alles
klar,
yeah)
Take
the
time
to
make
some
sense
Nimm
dir
Zeit,
um
klar
zu
machen
Of
what
you
want
to
say
Was
du
sagen
willst
And
cast
your
words
away
upon
the
waves
Und
wirf
deine
Worte
auf
die
Wellen
And
sail
them
home
with
acquiesce
Segel
sie
heim
mit
Zustimmung
On
a
ship
of
hope
today
Auf
einem
Schiff
der
Hoffnung
heute
And
as
they
land
upon
the
shore
Und
wenn
sie
am
Ufer
landen
Tell
them
not
to
fear
no
more
Sag
ihnen,
sie
sollen
keine
Angst
mehr
haben
Say
it
loud
and
sing
it
proud
today
Sag
es
laut
und
sing
es
stolz
heute
And
then
dance
if
you
wanna
dance
Dann
tanze,
wenn
du
tanzen
willst
Please
brother
take
a
chance
Bitte
Bruder,
wag
den
Sprung
You
know
they're
gonna
go
Du
weißt,
sie
gehen
Which
way
they
wanna
go
Wohin
sie
wollen
All
we
know
is
that
we
don't
know
Wir
wissen
nur,
dass
wir
nichts
wissen
How
it's
gonna
be
Wie
es
kommen
wird
Please
brother
let
it
be
Bitte
Bruder,
lass
es
sein
Life
on
the
other
hand
won't
make
us
understand
Das
Leben
andererseits
lässt
uns
nicht
begreifen
We're
all
part
of
the
masterplan
Wir
sind
alle
Teil
des
Masterplans
Say
it
loud
and
sing
it
proud
today
Sag
es
laut
und
sing
es
stolz
heute
I'm
not
saying
right
is
wrong
Ich
sag
nicht,
dass
Recht
Unrecht
ist
It's
up
to
us
to
make
Es
liegt
an
uns,
das
Beste
The
best
of
all
the
things
that
come
our
way
Aus
allem
zu
machen,
was
uns
begegnet
'Cause
everything
that's
been
has
passed
Denn
alles
Vergangene
ist
vorbei
The
answer's
in
the
looking
glass
Die
Antwort
liegt
im
Spiegelbild
There's
four
and
twenty
million
doors
Da
sind
vierundzwanzig
Millionen
Türen
On
life's
endless
corridor
Im
endlosen
Korridor
des
Lebens
Say
it
loud
and
sing
it
proud
Sag
es
laut
und
sing
es
stolz
Will
dance
if
they
wanna
dance
Werden
tanzen,
wenn
sie
wollen
Please
brother
take
a
chance
Bitte
Bruder,
wag
den
Sprung
You
know
they're
gonna
go
Du
weißt,
sie
gehen
Which
way
they
wanna
go
Wohin
sie
wollen
All
we
know
is
that
we
don't
know
Wir
wissen
nur,
dass
wir
nichts
wissen
How
it's
gonna
be
Wie
es
kommen
wird
Please
brother
let
it
be
Bitte
Bruder,
lass
es
sein
Life
on
the
other
hand
won't
make
you
understand
Das
Leben
andererseits
lässt
dich
nicht
begreifen
We're
all
part
of
the
masterplan
Wir
sind
alle
Teil
des
Masterplans
Ooh,
ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh,
ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh,
ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh,
ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.