Navette - Obia le Chefперевод на немецкий
Faut
qu'j'arrête
Ich
muss
aufhören
J'crève
à
petit
feu,
faut
qu'j'arrête
Ich
sterbe
langsam,
ich
muss
aufhören
Sans
toi
je
vais
mieux,
faut
qu'j'arrête
Ohne
dich
geht
es
mir
besser,
ich
muss
aufhören
Tant
d'fois
j'ai
mis
deux,
faut
qu'j'arrête,
yeah
So
oft
hab
ich
zwei
gesetzt,
ich
muss
aufhören,
yeah
J'crois
que
je
suis
d'une
autre
planète
Ich
glaube,
ich
bin
von
einem
anderen
Planeten
Je
suis
pas
clean,
ma
vie
n'est
pas
nette
Ich
bin
nicht
clean,
mein
Leben
ist
nicht
sauber
Hennessy,
lean,
pilules
et
barrettes
Hennessy,
Lean,
Pillen
und
Haschischplatten
Le
jeu,
le
weed
et
la
cigarette
Das
Glücksspiel,
das
Gras
und
die
Zigarette
Faut
qu'j'arrête
Ich
muss
aufhören
À
c'qui
paraît,
faut
qu'j'arrête,
yeah
yeah
Anscheinend
muss
ich
aufhören,
yeah
yeah
Hennessy,
lean,
j'ai
perdu
la
tête
Hennessy,
Lean,
ich
habe
den
Kopf
verloren
Si
je
déprime,
j'veux
pas
me
l'admettre
Wenn
ich
deprimiert
bin,
will
ich
es
mir
nicht
eingestehen
Silence
de
mime,
ouais,
je
vis
avec
Stille
eines
Mimen,
ja,
damit
lebe
ich
Charlie
Chaplin,
canne
et
claquettes
Charlie
Chaplin,
Stock
und
Steppschuhe
J'fume
et
je
frime
pour
calmer
la
bête
Ich
rauche
und
protze,
um
das
Biest
zu
beruhigen
La
santé
prime,
le
reste
on
l'achète
Die
Gesundheit
geht
vor,
den
Rest
kaufen
wir
Six
cents
le
jeans,
huit
cents
les
baskets
Sechshundert
für
die
Jeans,
achthundert
für
die
Sneaker
J'suis
dans
l'abîme,
mais
t'en
fais
pas,
mec
Ich
bin
im
Abgrund,
aber
mach
dir
keine
Sorgen,
Mann
Quand
tu
grandis
là
où
y
a
des
ravins
Wenn
du
dort
aufwächst,
wo
es
Schluchten
gibt
Ta
mère,
elle
sniffe
et
ton
père
en
crackhead
Deine
Mutter,
sie
schnupft
und
dein
Vater
ein
Crackhead
Souvent
la
gifle,
mais
la
go
accepte
Oft
die
Ohrfeige,
aber
die
Frau
akzeptiert
es
Devant
son
fils
dans
le
salon,
ça
fouette
Vor
ihrem
Sohn
im
Wohnzimmer,
das
ist
heftig
Des
cicatrices,
multiples
facettes
Narben,
multiple
Facetten
Cognac
et
spliff,
plus
rien
ne
m'affecte
Cognac
und
Spliff,
nichts
berührt
mich
mehr
Au
fait,
c'est
pire,
je
fuis
le
mal-être
Tatsächlich
ist
es
schlimmer,
ich
fliehe
vor
dem
Unwohlsein
Peur
d'atterrir,
seul
dans
la
navette
Angst
zu
landen,
allein
im
Shuttle
J'ai
semé
ceux
qui
m'aimaient,
je
sais
qu'ils
ne
voulaient
que
me
suivre
Ich
habe
die
zurückgelassen,
die
mich
liebten,
ich
weiß,
sie
wollten
mir
nur
folgen
Ceux
qui
te
connaissent
sont
ceux
qui
te
blessent
le
mieux,
fallait
que
j'esquive
Die,
die
dich
kennen,
sind
die,
die
dich
am
besten
verletzen,
ich
musste
ausweichen
Et
je
regrette
d'avoir
envoyé
ce
text,
ouais,
j'étais
ivre
Und
ich
bereue
es,
diese
Nachricht
geschickt
zu
haben,
ja,
ich
war
betrunken
Ça
disait
"t'inquiète,
j'veux
pas
mourir,
mais
je
ne
peux
plus
vivre"
Da
stand
"Keine
Sorge,
ich
will
nicht
sterben,
aber
ich
kann
nicht
mehr
leben"
Faut
qu'j'arrête
Ich
muss
aufhören
J'crève
à
petit
feu,
faut
qu'j'arrête
Ich
sterbe
langsam,
ich
muss
aufhören
Sans
toi
je
vais
mieux,
faut
qu'j'arrête
Ohne
dich
geht
es
mir
besser,
ich
muss
aufhören
Tant
d'fois
j'ai
mis
deux,
faut
qu'j'arrête,
yeah
yeah
So
oft
hab
ich
zwei
gesetzt,
ich
muss
aufhören,
yeah
yeah
J'crois
que
je
suis
d'une
autre
planète
Ich
glaube,
ich
bin
von
einem
anderen
Planeten
Je
suis
pas
clean,
ma
vie
n'est
pas
nette
Ich
bin
nicht
clean,
mein
Leben
ist
nicht
sauber
Hennessy,
lean,
pilules
et
barrettes
Hennessy,
Lean,
Pillen
und
Haschischplatten
Le
jeu,
le
weed
et
la
cigarette
Das
Glücksspiel,
das
Gras
und
die
Zigarette
Faut
qu'j'arrête
Ich
muss
aufhören
À
c'qui
paraît,
faut
qu'j'arrête,
yeah
yeah
Anscheinend
muss
ich
aufhören,
yeah
yeah
Dans
la
famille,
j'étais
le
cadet
In
der
Familie
war
ich
der
Jüngste
C'était
pas
sweet,
zéro
diabète
Es
war
nicht
süß,
null
Diabetes
Jeune
OG,
j'étais
soussa
net
Junger
OG,
ich
war
total
drauf
Les
mauvais
plis,
mais
des
bons
patnès
Schlechte
Angewohnheiten,
aber
gute
Kumpels
Tard
dans
le
street,
j'voulais
la
planète
Spät
auf
der
Straße,
ich
wollte
den
Planeten
Du
nouveau
bling,
des
nouveaux
gadgets
Neuen
Bling,
neue
Gadgets
Dans
la
cabine,
avec
la
pagette
In
der
Kabine,
mit
dem
Pager
Comme
dans
les
films
format
VHS
Wie
in
den
Filmen
im
VHS-Format
Quand
t'as
dix
piges,
tu
reçois
de
la
tête
Wenn
du
zehn
bist,
kriegst
du
schon
was
auf
den
Kopf
Mon
premier
spliff
à
onze
ans,
sakapfet
Mein
erster
Spliff
mit
elf
Jahren,
so
lief
das
Sur
le
bicycle
à
douze
ans
les
sachets
Mit
zwölf
auf
dem
Fahrrad
die
Tütchen
Treize
ans,
le
guich'
ATM
il
crachait
Mit
dreizehn
spuckte
der
Geldautomat
Quatorze
piges,
la
mère,
elle
a
jet
Mit
vierzehn
ist
die
Mutter
abgehauen
Elle
est
partie,
rempli
la
mallette
Sie
ist
gegangen,
hat
den
Koffer
gefüllt
Elle
a
dû
fuir,
papi
la
maltraite
Sie
musste
fliehen,
Opa
hat
sie
misshandelt
Peur
d'atterrir
seule
dans
la
navette
Angst,
allein
im
Shuttle
zu
landen
Elle
l'a
semé,
le
lasso,
mais
il
voulait
l'assommer,
car
elle
voulait
pas
suivre
Sie
hat
ihn
abgeschüttelt,
das
Lasso,
aber
er
wollte
sie
k.o.
schlagen,
weil
sie
nicht
folgen
wollte
Il
disait
assumer
et
jurait
d'arrêter
après
chaque
récidive
Er
sagte,
er
würde
Verantwortung
übernehmen
und
schwor
nach
jedem
Rückfall
aufzuhören
Elle
lui
a
dit
"mec,
tiens
cette
lettre,
fallait
qu'j't'écrive
Sie
sagte
ihm
"Mann,
hier
ist
dieser
Brief,
ich
musste
dir
schreiben
Pour
te
dire
t'inquiète,
j'veux
pas
mourir,
mais
je
ne
peux
plus
vivre"
Um
dir
zu
sagen,
keine
Sorge,
ich
will
nicht
sterben,
aber
ich
kann
nicht
mehr
leben"
Faut
qu'j'arrête
Ich
muss
aufhören
J'crève
à
petit
feu,
faut
qu'j'arrête
Ich
sterbe
langsam,
ich
muss
aufhören
Sans
toi
je
vais
mieux,
faut
qu'j'arrête
Ohne
dich
geht
es
mir
besser,
ich
muss
aufhören
Tant
d'fois
q'j'ai
mis
deux,
faut
qu'j'arrête,
yeah
yeah
So
oft
hab
ich
zwei
gesetzt,
ich
muss
aufhören,
yeah
yeah
J'crois
que
je
suis
d'une
autre
planète
Ich
glaube,
ich
bin
von
einem
anderen
Planeten
Je
suis
pas
clean,
ma
vie
n'est
pas
nette
Ich
bin
nicht
clean,
mein
Leben
ist
nicht
sauber
Hennessy,
lean,
pilules
et
barrettes
Hennessy,
Lean,
Pillen
und
Haschischplatten
Le
jeu,
le
weed
et
la
cigarette
Das
Glücksspiel,
das
Gras
und
die
Zigarette
Faut
qu'j'arrête
Ich
muss
aufhören
À
c'qui
paraît,
faut
qu'j'arrête,
yeah
yeah
Anscheinend
muss
ich
aufhören,
yeah
yeah
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.