Ocean Wisdom feat. Dizzee Rascal - Revvin' - перевод текста песни на немецкий

Revvin' - Dizzee Rascal , Ocean Wisdom перевод на немецкий




Revvin'
Aufdrehen
Yo
Yo
Manifested this one
Hab das hier manifestiert
Man come through in all black and just nick something
Mann kommt ganz in Schwarz und klaut einfach was
Limelight robber, the limelight teefer
Rampenlicht-Räuber, der Rampenlicht-Dieb
Dem man are busy burnin′ on their reefer
Die Jungs sind beschäftigt, ihren Joint zu rauchen
They never got the memo
Die haben die Nachricht nicht bekommen
That a fellow from the south spitting ether
Dass ein Kerl aus dem Süden krasse Lines spittet
So either they deaf or they dumb, if neither
Also sind sie entweder taub oder dumm, wenn keins von beidem
They're mocking it, they′re rocking something silly for the feature
Sie machen sich drüber lustig, sie tragen was Albernes für den Feature-Part
They're gimmicky they're relevant for now with no longevity
Sie sind effekthascherisch, momentan relevant, ohne Langlebigkeit
The remedy for that is how you body rhythm readily so whoa
Das Heilmittel dafür ist, wie du den Rhythmus mühelos beherrschst, also whoa
I ain′t got to study how another brother flow
Ich muss nicht studieren, wie ein anderer Bruder flowt
Listen to a legend, make a better rapper grow
Hör einer Legende zu, lass einen besseren Rapper wachsen
Better for competitors that are living with a pro
Schlimmer für Konkurrenten, die es mit 'nem Profi zu tun haben
Swinging with a donny, you′re swinging with Ali G
Legst dich mit 'nem Don an, du legst dich mit Ali G an
Man's really in a hurry to build up another lead
Mann ist echt in Eile, einen weiteren Vorsprung aufzubauen
Brilliant and lovely looking at the esteemed
Brillant und herrlich anzusehen, wie die Geschätzten...
Considering every challenge resulted in their defeat
...bedenkt man, dass jede Herausforderung in ihrer Niederlage endete
They beat the beat, I eat the beat
Sie schlagen den Beat, ich fresse den Beat
Then beat the beat, I treat the beat right
Dann schlag den Beat, ich behandle den Beat richtig
I beat the beat boss, betray me and die
Ich schlage den Beat-Boss, verrate mich und stirb
You be the bocat, your head between thigh
Du bist der Bobcat, dein Kopf zwischen den Schenkeln
Runnin′ a muck, a brudda be shuttin' down
Amok laufen, ein Bruda macht dicht
She sucking on something and then she duckin′ out
Sie lutscht an was und haut dann ab
I done a show with the baddest man about
Ich hab 'ne Show mit dem krassesten Mann hier gemacht
I'll turn a gunner into a daffodil
Ich verwandle einen Schützen in eine Narzisse
Dem man dere holding Ls
Die Jungs da kassieren Ls (Niederlagen)
Dem man ain′t holding Zs
Die Jungs halten keine Zs (schlafen nicht)
And that's fact
Und das ist Fakt
Dem man are already tell I'm on too much for them try rev
Die Jungs merken schon, dass ich zu viel für sie bin, um zu provozieren
Like "Why you tryna rev?"
So nach dem Motto "Warum versuchst du zu provozieren?"
About revvin′ my face
Von wegen, mir ins Gesicht provozieren
On a Sunday
An einem Sonntag
′Til I hit man with a awkward leg
Bis ich den Mann mit einem komischen Bein treffe
Awkward elbow, top of the head
Komischer Ellbogen, auf den Kopf
Like boom baow, put him to bed
Wie boom baow, schick ihn ins Bett
Like Joe Rogan said a man like me ain't seen that in a thousand fights
Wie Joe Rogan sagte, ein Mann wie ich hat sowas in tausend Kämpfen nicht gesehen
Man got clocked with a vibrant right
Mann wurde mit einer kräftigen Rechten getroffen
And a hesitant left, is a man still alive?
Und einer zögerlichen Linken, lebt der Mann noch?
Watch how I jump on the tune with Dyl
Schau, wie ich mit Dyl auf den Track springe
I′m the real deal, dem man all hype
Ich bin das einzig Wahre, die Jungs sind nur Hype
Got a man feeling all Dillian Whyte
Bringt einen Mann dazu, sich ganz wie Dillian Whyte zu fühlen
No dilly, no dally, I flick out the light
Kein Zögern, kein Trödeln, ich knipse das Licht aus
Why you try to rev?
Warum versuchst du zu provozieren?
Why you try to rev?
Warum versuchst du zu provozieren?
Why you try to rev?
Warum versuchst du zu provozieren?
Why you try to rev?
Warum versuchst du zu provozieren?
About revvin' my face on a Sunday
Von wegen, mir ins Gesicht provozieren an einem Sonntag
′Til I hit man with a awkward leg
Bis ich den Mann mit einem komischen Bein treffe
Awkward elbow
Komischer Ellbogen
Top of the head
Auf den Kopf
Like boom bow
Wie boom bow
Put him to bed
Schick ihn ins Bett
Why you try to rev?
Warum versuchst du zu provozieren?
How you gonna come and try rev
Wie kannst du kommen und versuchen zu provozieren
How you gonna act like I'm not ahead
Wie kannst du so tun, als wäre ich nicht vorne
And you′re stuck on the red
Und du hängst an der roten Ampel fest
You're easily read
Du bist leicht zu durchschauen
Like you're playing dead
Als ob du dich tot stellst
I′m a rebel
Ich bin ein Rebell
I′m ready whenever my level is heavy
Ich bin bereit, wann immer mein Level heavy ist
You're light as a feather I beg
Du bist leicht wie eine Feder, ich bitte dich
Beg you know I′m a celeb
Ich bitte dich, du weißt, ich bin ein Promi
But I'm dreading I′ll put you to bed
Aber sei sicher, ich schick dich ins Bett
For some shit that you should have just thought but you said
Wegen irgendeinem Scheiß, den du nur hättest denken, aber nicht sagen sollen
'Cause you′re a pleb
Weil du ein Plebejer bist
Only concern should be getting this bread
Deine einzige Sorge sollte sein, dieses Brot (Geld) zu verdienen
Are you pulling my leg
Willst du mich auf den Arm nehmen
Gone in the head
Nicht ganz dicht im Kopf
Copper and lead
Kupfer und Blei
He drops and he bled
Er fällt und er blutet
Go get a doctor and send for the med
Hol einen Arzt und schick nach den Sanitätern
You should have fled
Du hättest fliehen sollen
Dearly departed
Teuer Verblichener
Look what you gone and you started
Schau, was du angerichtet und angefangen hast
You bumbaclart
Du Bumbaclart
Should have been smart
Hättest schlau sein sollen
But you were retarded instead
Aber stattdessen warst du zurückgeblieben
Use your brain
Benutz dein Gehirn
Don't lose your lane
Verlier nicht deine Spur
Maintain, refrain from saying my name
Bleib ruhig, unterlass es, meinen Namen zu sagen
And I'll do the same
Und ich werde dasselbe tun
And everything′ll be right as rain
Und alles wird gut sein wie Regen
Don′t go against the grain
Geh nicht gegen den Strich
'Cause I can get a little off the chain
Denn ich kann ein bisschen durchdrehen
Gassed up on my own no shame
Aufgepumpt von mir selbst, keine Scham
Like I′m off the mains
Als wär ich nicht am Stromnetz
They're looking at me like I′m at the wrong stop
Sie schauen mich an, als wäre ich an der falschen Haltestelle
And I got no ticket
Und ich habe kein Ticket
I just hop the train
Ich springe einfach auf den Zug
What have I got to gain?
Was habe ich zu gewinnen?
I already gained the fame
Ich habe den Ruhm bereits erlangt
I already copped the Range
Ich habe den Range Rover schon gekauft
I come through like Dr. Strange
Ich komme durch wie Dr. Strange
Tell the lane miss me with the games
Sag der Spur, sie soll mich mit den Spielchen in Ruhe lassen
I don't entertain
Ich unterhalte sowas nicht
Cocaine flow in your vein
Mein Flow ist wie Kokain in deiner Vene
But I bring the pain
Aber ich bringe den Schmerz
Give me the long story short, don′t make me strain
Erzähl's mir kurz, lass mich nicht anstrengen
So I can see you all clear and plain
Damit ich dich ganz klar und deutlich sehen kann
I'm not a plain Jane
Ich bin kein Langweiler
I got Jane insane
Ich mache Jane verrückt
Hopping on the cane
Sie springt auf meinen Stock
She give me top then I rock it again
Sie gibt mir Kopf, dann rocke ich es wieder
She give me Brighton dome
Sie gibt mir Brighton-Kopfkuppel
I'm up bright and early
Ich bin früh und munter wach
With a brighter bone
Mit einem steiferen Knochen
Even when I′m in Rome
Selbst wenn ich in Rom bin
I feel right at home
Fühle ich mich wie zuhause
The beat got me in a tighter zone
Der Beat bringt mich in eine engere Zone
I could have jumped at your hype
Ich hätte auf deinen Hype aufspringen können
But I like my own
Aber ich mag meinen eigenen
And I′m kind of grown
Und ich bin irgendwie erwachsen
I heard Ocean Wisdom said somebody better get that boy on the phone
Ich hörte, Ocean Wisdom sagte, jemand soll den Jungen ans Telefon holen
Let him do what he does
Lass ihn machen, was er macht
Don't change one tone
Ändere keinen Ton
Just leave him alone
Lass ihn einfach in Ruhe
Why you try to rev?
Warum versuchst du zu provozieren?
Why you try to rev?
Warum versuchst du zu provozieren?
Why you try to rev?
Warum versuchst du zu provozieren?
Why you try to rev?
Warum versuchst du zu provozieren?
About revvin′ my face on a Sunday
Von wegen, mir ins Gesicht provozieren an einem Sonntag
'Til I hit man with a awkward leg
Bis ich den Mann mit einem komischen Bein treffe
Awkward elbow
Komischer Ellbogen
Top of the head
Auf den Kopf
Like boom bow
Wie boom bow
Put him to bed
Schick ihn ins Bett
Why you try to rev?
Warum versuchst du zu provozieren?
18, I was eight deep
Mit 18 war ich zu acht unterwegs
With a break beat
Mit einem Breakbeat
Lately manna make P from a G
In letzter Zeit macht Mann P (Geld) aus einem G (Tausender)
Hopefully manna wrote down a couple notes on me
Hoffentlich hat Mann sich ein paar Notizen über mich gemacht
Oh, did he not
Oh, hat er nicht?
He don′t know about me
Er weiß nichts über mich
Okay, locally manna know of me
Okay, lokal kennt Mann mich
And then globally fandem'll roll for me
Und dann global werden die Fans für mich da sein
Hours on a beat
Stunden auf einem Beat
Okay, mandem on a show for me
Okay, die Mandem (Jungs) bei einer Show für mich
They′re a nobody
Sie sind ein Niemand
With the way they facilitate what I do bait
Mit der Art, wie sie offensichtlich ermöglichen, was ich tue
And a anecdote for me
Und eine Anekdote für mich
Would be high road for me
Wäre der ehrenhafte Weg für mich
And I didn't ride out on a wasteman wave
Und ich bin nicht auf einer Nichtsnutz-Welle mitgeritten
That's a woah woah buddy
Das ist ein 'Woah woah, Kumpel'
You should body down for me
Du solltest dich für mich kleinmachen
I′ll be showing you the ropes
Ich werde dir zeigen, wo's langgeht
When you trying to just rave
Wenn du versuchst, nur zu feiern
Why help bodies that are not that gully
Warum Leuten helfen, die nicht so krass sind
When you could be summoning the best of the greats
Wenn du die Besten der Großen herbeirufen könntest
No sales dummy
Kein Verkaufs-Dummy
That is not that funny
Das ist nicht so lustig
When you got to rely on the O for the cake
Wenn du dich auf O verlassen musst für den Kuchen (Geld)
Still fuck it then I fornicate the day away
Trotzdem scheiß drauf, dann hur ich den Tag weg
Where I get up and I made a (pip?)
Wo ich aufstehe und einen (Pip?) mache
And then I get to press it on her puss
Und dann drücke ich es auf ihre Muschi
Luckily the way they gravitate to what I′m doing
Glücklicherweise, die Art, wie sie zu dem hingezogen werden, was ich tue
Got them reaching in their pockets, dedicated to the cause
Bringt sie dazu, in ihre Taschen zu greifen, der Sache gewidmet
'Cause they feel a man and follow man and run around the city
Weil sie einen Mann fühlen und einem Mann folgen und durch die Stadt rennen
Like an animal I put them on their paws
Wie ein Tier bringe ich sie auf ihre Pfoten
′Cause the mandem want to draw
Weil die Mandem (Jungs) ziehen wollen (Waffen)
As they thought they was I'm on a Wu-Tang vibe on tour
Wie sie dachten, sie wären, ich bin auf einem Wu-Tang-Vibe auf Tour
Bill a spliff and let me talk
Bau einen Spliff und lass mich reden
I ain′t fiddlin with pork
Ich lege mich nicht mit den Bullen an
Licking on her loin
Lecke an ihrer Lende
Ripping something raw that's savagery
Etwas Rohes zerreißen, das ist Wildheit
Man′s been on it since Mark and Valerie
Mann ist dabei seit Mark und Valerie
This bar cost man calories
Diese Zeile kostet Mann Kalorien
Smash and attack
Zerschmettern und angreifen
Eubank swag get a bang in the mouth
Eubank-Swag, krieg einen Schlag ins Maul
Junior swag hold 25 more
Junior-Swag, halt noch 25 mehr aus
Wiz be a fan of just having it out
Wiz ist ein Fan davon, es einfach auszutragen
I run up a tab, I told them the score
Ich mache Schulden, ich habe ihnen den Stand gesagt
Why you try to rev?
Warum versuchst du zu provozieren?
Why you try to rev?
Warum versuchst du zu provozieren?
Why you try to rev?
Warum versuchst du zu provozieren?
Why you try to rev?
Warum versuchst du zu provozieren?
About revvin' my face on a Sunday
Von wegen, mir ins Gesicht provozieren an einem Sonntag
'Til I hit man with a awkward leg
Bis ich den Mann mit einem komischen Bein treffe
Awkward elbow
Komischer Ellbogen
Top of the head
Auf den Kopf
Like boom bow
Wie boom bow
Put him to bed
Schick ihn ins Bett
Why you try to rev?
Warum versuchst du zu provozieren?





Авторы: Ocean Wisdom


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.