Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niektórzy
na
serio
(tak)
Some
people
are
serious
(yeah)
Świadomie
oszukują
mnie
They
consciously
deceive
me
Ja
wiem,
że
to
jest
szaleństwo
(szaleństwo)
I
know
it's
madness
(madness)
Lecz
z
nimi
nie
dyskutuje
się
But
you
can't
argue
with
them
Niektórzy
na
serio
Some
people
are
serious
Świadomie
oszukują
mnie
They
consciously
deceive
me
Ja
wiem,
że
to
jest
szaleństwo
I
know
it's
madness
Lecz
z
nimi
nie
dyskutuje
się
But
you
can't
argue
with
them
Jestem
coraz
większy,
a
nie
chodzę
na
siłkę
I'm
getting
bigger
and
bigger,
and
I
don't
even
go
to
the
gym
Wyleczę
kompleksy
- nawet
przez
pomyłkę
I'll
cure
my
complexes
- even
by
accident
Mierzę
coraz
wyżej,
nie
zostaję
na
mieliźnie
I'm
aiming
higher
and
higher,
I
won't
stay
in
the
shallows
Nawet
jak
nie
chcę,
samo
do
mnie
przyjdzie
(dziwne)
Even
if
I
don't
want
to,
it
just
comes
to
me
(weird)
Zapisany
testament,
nie
wiem
co
mogę
dać
A
written
testament,
I
don't
know
what
I
can
give
Cokolwiek
się
stanie,
proszę
powiedz
mi
w
twarz
Whatever
happens,
please
tell
me
to
my
face
Zamiast
obok
mnie
Instead
of
behind
my
back
Choć
jest
wygodniej
Even
though
it's
more
comfortable
Zapisany
testament
nie
wiem
co
mogę
dać
A
written
testament,
I
don't
know
what
I
can
give
Cokolwiek
się
stanie
proszę
powiedz
mi
w
twarz
Whatever
happens,
please
tell
me
to
my
face
Zamiast
obok
mnie
Instead
of
behind
my
back
Choć
jest
wygodniej
tak
Even
though
it's
more
comfortable
like
that
Jestem
coraz
większy,
a
nie
chodzę
na
siłkę
I'm
getting
bigger
and
bigger,
and
I
don't
even
go
to
the
gym
Wyleczę
kompleksy
- nawet
przez
pomyłkę
I'll
cure
my
complexes
- even
by
accident
Mierzę
coraz
wyżej,
nie
zostaję
na
mieliźnie
I'm
aiming
higher
and
higher,
I
won't
stay
in
the
shallows
Nawet
jak
nie
chcę,
samo
do
mnie
przyjdzie
(dziwne)
Even
if
I
don't
want
to,
it
just
comes
to
me
(weird)
Przenika
ciemność
Darkness
is
creeping
in
Wyblakły
światła,
kolory
Faded
lights,
colors
Słyszalny
bełkot
Incoherent
babble
Zamyka
drogi
na
szczyt
Blocks
the
roads
to
the
top
Muszę
iść
wyżej,
zmienić
coś
I
have
to
go
higher,
change
something
Zostawić
wszystko,
bo
mam
dość
Leave
everything
behind,
because
I've
had
enough
Nie
napisze
nic
dobrego
tylko
parę
strof
I
won't
write
anything
good,
just
a
few
verses
Ja
odcinam
się
od
tego
I'm
cutting
myself
off
from
this
Jestem
coraz
większy,
a
nie
chodzę
na
siłkę
I'm
getting
bigger
and
bigger,
and
I
don't
even
go
to
the
gym
Wyleczę
kompleksy
- nawet
przez
pomyłkę
I'll
cure
my
complexes
- even
by
accident
Mierzę
coraz
wyżej,
nie
zostaję
na
mieliźnie
I'm
aiming
higher
and
higher,
I
won't
stay
in
the
shallows
Nawet
jak
nie
chcę,
samo
do
mnie
przyjdzie
(dziwne)
Even
if
I
don't
want
to,
it
just
comes
to
me
(weird)
Zapisany
testament,
nie
wiem
co
mogę
dać
A
written
testament,
I
don't
know
what
I
can
give
Cokolwiek
się
stanie,
proszę
powiedz
mi
w
twarz
Whatever
happens,
please
tell
me
to
my
face
Zamiast
obok
mnie
Instead
of
behind
my
back
Choć
jest
wygodniej
Even
though
it's
more
comfortable
Zapisany
testament,
nie
wiem
co
mogę
dać
A
written
testament,
I
don't
know
what
I
can
give
Cokolwiek
się
stanie,
proszę
powiedz
mi
w
twarz
Whatever
happens,
please
tell
me
to
my
face
Zamiast
obok
mnie
Instead
of
behind
my
back
Choć
jest
wygodniej
tak
Even
though
it's
more
comfortable
like
that
Jestem
coraz
większy,
a
nie
chodzę
na
siłkę
I'm
getting
bigger
and
bigger,
and
I
don't
even
go
to
the
gym
Wyleczę
kompleksy
- nawet
przez
pomyłkę
I'll
cure
my
complexes
- even
by
accident
Mierzę
coraz
wyżej,
nie
zostaję
na
mieliźnie
I'm
aiming
higher
and
higher,
I
won't
stay
in
the
shallows
Nawet
jak
nie
chcę,
samo
do
mnie
przyjdzie
(dziwne)
Even
if
I
don't
want
to,
it
just
comes
to
me
(weird)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kulik Tomasz Marcin, Ochman Krystian Jan, Gozdek Piotr Daniel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.