Odeon - Labirinto - перевод текста песни на английский

Labirinto - Odeonперевод на английский




Labirinto
Labirinto
Cansado demais pra entender o que sinto
Too tired to understand what I feel
Distante do mundo preso em meu labirinto
Distant from the world, trapped in my labyrinth
Solidão me abraça me falta o ar
Loneliness embraces me, I lack air
Pensamentos que eu não quero pensar
Thoughts I don't want to think
Me deixa incapaz
It leaves me incapable
Tirando minha paz
Taking my peace away
Lembrei de você
I remembered you
Eu queria esquecer
I just wanted to forget
(Não, não vai voltar)
(No, you won't come back)
(Não, não vai voltar mais)
(No, you won't come back anymore)
Eu queria esquecer
I just wanted to forget
(Não, não vai voltar)
(No, you won't come back)
(Não, não vai voltar mais)
(No, you won't come back anymore)
Olhando pra trás
Looking back
O que vivi me consome
What I lived consumes me
Pensando demais
Thinking too much
me perdi
I've already gotten lost
Não sei onde
I don't know where
Que tudo mudou de lugar
Everything changed its place
Não consigo acompanhar
I can't keep up
Fiquei tanto tempo longe
I stayed away for so long
Resolvi me afastar
I decided to distance myself
Entenda que eu 'tô distante
Understand that I'm distant
Procurando me encontrar
Trying to find myself
Mesmo com todo esse peso
Even with all this weight
Ainda sou o mesmo
I'm still the same
Não vou me enganar
I won't deceive myself
Eu queria esquecer
I just wanted to forget
(Não, não vai voltar)
(No, you won't come back)
(Não, não vai voltar mais)
(No, you won't come back anymore)
Eu queria esquecer
I just wanted to forget
(Não, não vai voltar)
(No, you won't come back)
(Não, não vai voltar mais)
(No, you won't come back anymore)
Nada vai ser como antes
Nothing will be the same as before
Não adianta voltar
It's no use going back
Tudo muda num instante
Everything changes in an instant
Força pra continuar
Strength to continue
Seguindo sempre adiante
Always moving forward
Hoje resolvi mudar
Today I decided to change
Do labirinto da mente
From the labyrinth of the mind
Quebrei as correntes
I broke the chains
Vou me levantar
I'm going to get up
Fugi do que sinto
I ran away from what I feel
Por não entender
Because I don't understand
Mas de olhos fechados
But with my eyes closed
consigo ver
I can already see
Que tudo aqui dentro (Tentar me quebrar)
That everything here inside (Trying to break me)
(Só vai te atrasar)
(Will only hold you back)
(Não pense demais)
(Don't think too much)
Posso resolver (Só vai te frustrar)
I can solve (Will only frustrate you)
(O mapa daqui)
(The map from here)
Decifrei o mapa (Não vai encontrar)
I deciphered the map (You won't find)
(Não vai enxergar)
(You won't see)
Não vou mais temer (Não vai)
I won't be afraid anymore (No)
Nada vai ser como antes
Nothing will be the same as before
Não adianta voltar
It's no use going back
Tudo muda num instante
Everything changes in an instant
Força pra continuar
Strength to continue
Seguindo sempre adiante
Always moving forward
Hoje resolvi mudar
Today I decided to change
Do labirinto da mente
From the labyrinth of the mind
Quebrei as correntes
I broke the chains
Vou me levantar
I'm going to get up





Авторы: Marcelo Braga, Joao Jorge Diegues


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.