Текст и перевод песни Offenbach - Poison rouge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C′est
p't-être
la
façon
qu′t'as
souri
Может,
это
всё
из-за
твоей
улыбки,
En
m'disant
"salut,
à
prochaine"
Когда
ты
сказала
мне:
"Привет,
до
скорого!"
Mais
d′puis
c′fois-là,
ton
smile
me
suit
Но
с
тех
пор
твоя
улыбка
преследует
меня,
J'vois
ta
silhouette
qui
frôle
la
mienne
Я
вижу
твой
силуэт,
скользящий
рядом.
Depuis
qu′t'as
flashé
dans
ma
vie
С
тех
пор,
как
ты
ворвалась
в
мою
жизнь,
Avec
ton
maudit
chandail
rouge
В
этом
проклятом
красном
свитере,
J′te
vois
tortiller
dans
mes
nuits
Я
вижу
тебя,
извивающуюся
в
моих
ночах,
Entre
les
bouteilles
de
vin
qui
bougent
Среди
пляшущих
бутылок
вина.
T'es
v′nue
déranger
mon
sommeil
Ты
пришла
потревожить
мой
сон,
T'es
v'nue
y
offrir
des
rêves
sans
suite
Ты
пришла,
чтобы
подарить
мне
несбыточные
мечты,
T′es
v′nue
toute
bouleverser
mes
nuites
Ты
пришла
и
перевернула
все
мои
ночи,
T'es
v′nue
aveugler
mon
soleil
Ты
пришла
затмить
мое
солнце.
Vipère
du
désir
ent'
mes
pattes
Гадюка
желания
в
моих
лапах,
Tu
m′as
mordu
ma
plus
grosse
veine
Ты
укусила
меня
в
самую
большую
вену,
Tu
m'es
tombée
dans
l′jus
d'tomate
Ты
попалась
мне
в
томатный
сок,
Un
soir
qu'la
coupe
était
ben
pleine
В
тот
вечер,
когда
бокал
был
полон.
Pis
j′aime
ça,
même
si
ça
m′fait
mal
И
мне
это
нравится,
даже
если
это
больно,
Tu
m'as
piqué
dans
l′noir
des
yeux
Ты
ужалила
меня
в
темноте
глаз,
J'te
sens
brûler
au
beau
milieu
Я
чувствую,
как
ты
горишь
посреди
De
l′espace
sanguin
qui
m'avale
Крови,
которая
меня
поглощает.
Les
frissons
paralysent
ma
peau
Дрожь
парализует
мою
кожу,
Toute
seul,
comme
quand
on
sent
qu′ça
vient
Как
когда
чувствуешь,
что
это
накатывает,
Le
rush
qui
m'grimpe
le
long
du
dos
Этот
прилив,
поднимающийся
по
спине,
La
sueur
qui
coule
et
pis
pus
rien
Текущий
пот...
и
потом
ничего.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerald Boulet, Latraverse Plume**
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.