Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sən Olsaydın
Wenn du da wärst
Sən
olsaydın
Wenn
du
da
wärst
Nə
bu
yazılar
olardı
Gäbe
es
weder
diese
Schriften
Nə
qəmli
süjetlərlə
bol
səhnələr
Noch
Szenen
voller
trauriger
Handlungen
Nə
payızlar
olardı
Gäbe
es
keine
Herbste
Nə
məni
darıxdıran
boş
məhlələr
Noch
leere
Gassen,
die
mich
sehnsüchtig
machen
Nə
qızlar
olardı
Gäbe
es
keine
Mädchen
Həyatımda
səndən
başqa
In
meinem
Leben
außer
dir
Sən
olsaydın
Wenn
du
da
wärst
Sevdiyim
azadlıq
Die
Freiheit,
die
ich
liebte
Nə
dəmir
barmaqlıq
Weder
Gitterstäbe
Qollarımda
qandal
Handschellen
an
meinen
Handgelenken
Yalvarırdım,
sən
qal
Ich
flehte,
bleib
du
Getmə,
indi
günah
Geh
nicht,
jetzt
die
Sünde
Açılmazdı
sabah
Der
Morgen
würde
nicht
anbrechen
Həyatımda
səndən
başqa
In
meinem
Leben
außer
dir
Sən
olsaydın
Wenn
du
da
wärst
Hətta
ölüm
xoş
gələrdi
mənə
Sogar
der
Tod
käme
mir
willkommen
Görüş
yeri
boş
qalardı
Der
Treffpunkt
bliebe
leer
Yenə
hədəfi
unutsaydım
Wenn
ich
das
Ziel
wieder
vergessen
hätte
Unudardım
varlığımı
Ich
würde
meine
Existenz
vergessen
Təki
səni
unutsaydım
Wenn
ich
nur
dich
vergessen
könnte
Heç
bir
kəsi
unutmazdım
Ich
würde
niemanden
vergessen
Həyatımda
səndən
başqa
In
meinem
Leben
außer
dir
Sən
bir
xəyal
kimi
gözümdən
itdin
Du
bist
wie
ein
Traum
aus
meinen
Augen
verschwunden
Mənsə
xəyalınla
xəyala
daldım
Und
ich
versank
mit
deinem
Bild
in
Träumen
Sən
bir
insan
kimi
gəldin
və
getdin
Du
kamst
und
gingst
wie
ein
Mensch
Mənsə
dünya
kimi
yerimdə
qaldım
Und
ich
blieb
unbewegt
wie
die
Welt
zurück
Həyatım,
o
günlərə
yenə
qayıtdım
Mein
Leben,
ich
bin
wieder
zu
jenen
Tagen
zurückgekehrt
Səni
tapa
bilmədim,
amma
Ich
konnte
dich
nicht
finden,
aber
Ürəyimdən
silmədim
Ich
habe
dich
nicht
aus
meinem
Herzen
gelöscht
Heç
bir
zaman
adını
Niemals
deinen
Namen
Həyatım,
o
günlərə
yenə
qayıtdım
Mein
Leben,
ich
bin
wieder
zu
jenen
Tagen
zurückgekehrt
Səni
tapa
bilmədim,
amma
Ich
konnte
dich
nicht
finden,
aber
Ürəyimdən
silmədim
Ich
habe
dich
nicht
aus
meinem
Herzen
gelöscht
Heç
bir
zaman
adını
Niemals
deinen
Namen
Eyni
lənəti
hər
gecə
pıçıldayaraq
əzbər
Denselben
Fluch
jede
Nacht
flüsternd
auswendig
gelernt
Sən
həyatımda
təksən,
duyğulartək
məxmər
Du
bist
die
Einzige
in
meinem
Leben,
Gefühle
wie
Samt
Sarışın,
əsmər,
ünvanlar
dolu
dəftər
Blondinen,
Brünette,
ein
Notizbuch
voller
Adressen
Həyata
vurulan
cəftə,
buraxılan
səhvlər
məni
uçurdan
həblər
Ein
Riegel
dem
Leben
vorgeschoben,
gemachte
Fehler,
Pillen,
die
mich
zerstören
"Бархат"
oyundur
həyat
Das
Leben
ist
ein
"Barkhat"-Spiel
Bir
gün
şah,
bir
gün
mat
Ein
Tag
König,
ein
Tag
Matt
4 sutka
koma,
süni
nəfəs,
aparat
4 Tage
Koma,
künstliche
Beatmung,
Apparat
Təyinatım
psixopat,
mənə
müxtəlif
preparat
Meine
Diagnose:
Psychopath,
für
mich
verschiedene
Präparate
Sonra
sən
gəldin,
sonra
sən
getdin
Dann
kamst
du,
dann
gingst
du
Heç
kəsi
sevə
bilmədim,
hamını
özümə
düşmən
etdim
Ich
konnte
niemanden
lieben,
habe
alle
zu
meinen
Feinden
gemacht
Yazardıq
melodramalar,
yanımda
qalsaydın
Wir
hätten
Melodramen
geschrieben,
wärst
du
bei
mir
geblieben
Yazardıq
melodramalar,
sən
olsaydın
Wir
hätten
Melodramen
geschrieben,
wenn
du
da
wärst
Sən
olsaydın
Wenn
du
da
wärst
Nə
bu
yazılar
olardı
Gäbe
es
weder
diese
Schriften
Nə
də
ki
hər
gecə
gördüyüm
ulduzlar
olardı
Noch
die
Sterne,
die
ich
jede
Nacht
sehe
Nə
kabuslar
olardı
Gäbe
es
keine
Albträume
Həyatım
olardı
bumbuz
Mein
Leben
wäre
eiskalt
Olmazdı
kabus
həyatımda
səndən
başqa
Es
gäbe
keinen
Albtraum
in
meinem
Leben
außer
dir
Həyatım,
o
günlərə
yenə
qayıtdım
Mein
Leben,
ich
bin
wieder
zu
jenen
Tagen
zurückgekehrt
Səni
tapa
bilmədim,
amma
Ich
konnte
dich
nicht
finden,
aber
Ürəyimdən
silmədim
Ich
habe
dich
nicht
aus
meinem
Herzen
gelöscht
Heç
bir
zaman
adını
Niemals
deinen
Namen
Həyatım,
o
günlərə
yenə
qayıtdım
Mein
Leben,
ich
bin
wieder
zu
jenen
Tagen
zurückgekehrt
Səni
tapa
bilmədim,
amma
Ich
konnte
dich
nicht
finden,
aber
Ürəyimdən
silmədim
Ich
habe
dich
nicht
aus
meinem
Herzen
gelöscht
Heç
bir
zaman
adını
Niemals
deinen
Namen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.