Текст и перевод песни Okaber - Qocalmısan (feat. Qara Dərviş)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qocalmısan (feat. Qara Dərviş)
Are You Getting Old (feat. Qara Dərviş)
Mən
dəhşətə
gəlmişəm,
ondan
tutulub
dilim
I
am
horrified,
my
tongue
is
tied
Sən
ki,
gənc
qalmışdın
yaddaşımda,
17
yaşında
You
who
remained
young
in
my
memory,
17
years
old
Mən
qocalırdım,
sən
isə
cavan
idin
xəyalımda
I
would
grow
old,
and
you
were
young
in
my
imagination
Uzun
telli,
ağ
bədənli,
incə
belli...
Long-haired,
fair-skinned,
with
a
slender
waist...
Soyuyub
sən
demə
əllərin
Your
hands
have
grown
cold,
it
seems
Sən
demə
qocalıbmışsan
sən
də
You
have
grown
old,
it
seems
Şəhvətə
gətirmir
daha
gözlərin
Your
eyes
no
longer
arouse
desire
Qocalmısan,
gözəlim
Are
you
getting
old,
my
dear?
Qocalmısan...
Are
you
getting
old...
Yaralardan
axan
qanı
saxlamır
məhrəba
The
altar
cannot
hold
back
the
blood
flowing
from
the
wounds
Çox
zəhərlidi
nə
süd,
nə
kəhrəba
Neither
milk
nor
amber
is
poisonous
enough
Boz
səhrada
şeytanı
yəhərləmək
Saddling
the
devil
in
the
barren
desert
İnsanı
zəhərləmək
kimi
idi
sənsizlik...
Was
like
poisoning
a
man
without
you...
Tozlu
akvarel,
quaş,
Rembrandt
Dusty
watercolor,
gouache,
Rembrandt
Bir
növ
xrizantem,
rododendron
A
kind
of
chrysanthemum,
rhododendron
Xatirələrə
qərənfillər
əkərdin
You
would
plant
carnations
in
memories
Hündürlükdən
qorxmasaydın,
çox
çəkərdin
You
would
have
suffered
a
lot
if
you
were
not
afraid
of
heights
Mənə
deməmişdin,
amma
yaz
bunu
You
didn't
tell
me,
but
write
this
down
Sən
əvvəllər
""az
yağmuru""
You
used
to
be
""a
little
rain""
Ölməyə
tələsirdin,
amma
yubandın
You
were
in
a
hurry
to
die,
but
you
gave
up
Sular
bulandığı
gün
ürək
də
bulandı
The
heart
was
also
clouded
when
the
waters
became
cloudy
Sən
axı
bütün
arzuları
devirdin
After
all,
you
overturned
all
desires
Sən
axı
tək
yatmağı
sevirdin
After
all,
you
loved
to
sleep
alone
Heç
kəsə
demirdin,
dərin
dərdlərini
You
never
told
anyone
your
deep
sorrows
Gizlətdin,
yatağı
cırmaqlayan
əllərini
You
hid
your
hands
that
tore
at
your
bed
Qırmızı
dodaq,
qırmızı
filtr,
tüstülər...
Red
lips,
red
filter,
smokes...
Bədən
soyuqdan
dona
bilərmiş
istidə
The
body
could
freeze
from
the
cold
even
in
the
heat
Tənhalıq,
depressiya,
vahimə,
soyuq
tər
Loneliness,
depression,
anxiety,
cold
sweat
Xatirələr,
köhnə
məktublar,
bəd
xəbər...
Memories,
old
letters,
bad
news...
Alkoqol,
narkotik,
lirika,
preparatlar
Alcohol,
narcotics,
lyrics,
drugs
Radioda
vals
boston,
qarışıq
həyatlar
Boston
waltz
on
the
radio,
mixed
lives
Qarışıq
saçlar,
geyim,
qarışıq
işlərin
Mixed
hair,
clothes,
mixed
affairs
Və
pritona
ayaq
basan
növbəti
müştərin
And
the
next
customer
to
step
foot
in
the
brothel
Süni
gülüşlərin,
qısa
öpüşlərin
With
fake
smiles,
short
kisses
Sənə
pul
qazandıran
saatla
görüşlərin
Hourly
meetings
that
earned
you
money
Hər
gün
görürəm
səni
nə
qədər
alçalmısan
Every
day
I
see
how
low
you
have
fallen
Qırışıb
əllərin
sən
demə
qocalmısan!
Your
hands
are
wrinkled,
you
have
grown
old
(Mən
dəhşətə
gəlmişəm...)
(I
am
horrified...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hikmət Poladzadə, Orxan Mustafazadə
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.