Текст и перевод песни Okaber - Şeytan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yoxluğumu
tapıb
çıxarmağı
gəl,
əyindən
başla
Найди
мою
пустоту
и
вытащи
её
наружу,
начиная
с
плеча.
Bütün
bədənim
ölə
bilər
mənim
tək
beynimnən
başqa
Всё
моё
тело
может
умереть,
кроме
моего
мозга.
Gəl
danışım
sənə
insultdan,
içkilərdən,
nevrozumdan
Позволь
мне
рассказать
тебе
об
инсульте,
о
выпивке,
о
неврозе.
Demə
ki,
əsl
şairlər
ölüb
qaraciyər
serrozundan
Не
говори,
что
настоящие
поэты
умирают
от
цирроза
печени.
Şeytan
çartlayan
məqbərələr,
dağılan
sərdabələrdi
Дьявол
– это
трескающиеся
склепы,
разрушающиеся
гробницы.
Sirli
ahid
sandığı
uğrunda
gəbərən
sərkərdələrdi
Это
полководцы,
погибающие
за
мистический
ковчег
завета.
Saxta
övliyaların
hədislərinin
xurafatları,
Суеверия
хадисов
лжесвятых,
Cahillik,
avamlıq,
"Danabaş
kəndinin
əhvalatları"
Невежество,
невежество,
"Истории
села
Данабаш".
Ya
da
ki,
körpənin
dünyaya
necə
gəldiyini
bilməsidi
Или
незнание
того,
как
рождается
ребёнок.
İfritələrin
xəyanəti,
fahişə
qadının
hiyləsidi
Предательство
демонов,
хитрость
блудницы.
Süni
xrizantem
göz
yaşına
qucaq
göstərər,
Искусственные
хризантемы
предложат
объятия
слезам,
Yumru
dünyanı
bəşər
övladına
üçbucaq
göstərər
Круглый
мир
покажут
человечеству
треугольным.
Arzuların
rekviemi
qələm,
kağız,
təknə,
dəniz
Реквием
мечтаний
– ручка,
бумага,
лодка,
море.
Bozqurdun
yaşamağının
Turan
olduğu
tək
nədəni
Как
выживание
волка
– это
Туран,
так
и
причина
всего
этого.
Şirin
kaprizləri
tuşlanıb
qəlbimə
silah
kimi
Сладкие
капризы
нацелены
в
моё
сердце,
словно
оружие.
Dilimnən
düşmür
möminin
dilindən
"Bismillah"
kimi
С
моего
языка
не
сходит
"Бисмиллах",
как
с
языка
верующего.
Mənim
sevgim
qibləgah,
Tac
Mahal,
Ayasofyadı
Моя
любовь
– кибла,
Тадж-Махал,
Айя-София.
Mənim
sevgim
sevgidən
də
müqəddəsdir,
paranoyadır
Моя
любовь
священнее
самой
любви,
это
паранойя.
O
qədər
pak
və
safdı
həsəd
aparar
iblislər
Она
настолько
чиста
и
непорочна,
что
демоны
будут
завидовать.
İnsanları
reallıqlar
yaşadırsa,
məni
hislər
Если
людей
заставляют
жить
реалии,
то
меня
– чувства.
Bəs
onda
kim
gizlər
nəmli
gözləri
pəncələrimdən?
Тогда
кто
спрячет
влажные
глаза
от
моих
когтей?
Sən
danış
"bəlkə"lərindən,
mən
danışım
"məncə"lərimdən
Ты
говори
о
своих
"может
быть",
а
я
расскажу
о
своих
"по-моему".
Həqiqətin
bəlasından
danış
göstər
xətasını,
Расскажи
о
беде
правды,
покажи
её
ошибку.
Şeytan
gəldi
hər
kəs
gözləyirdi
"Xaç
Atası"nı
Дьявол
пришел,
все
ждали
своего
"Крестного
отца".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Orxan Həsənov, Orxan Mustafazadə
Альбом
Şeytan
дата релиза
13-05-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.