Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
separateways
Trennungswege
Tell
me,
Shoya
Sag
mir,
Shoya
Why
would
you
wanna
kill
yourself?
Warum
willst
du
dich
umbringen?
Going
through
a
lot
of
crazy
stuff
lately
Hab
in
letzter
Zeit
viel
verrückten
Scheiß
durchgemacht
What
can
i
say?
Was
soll
ich
sagen?
You
don't
know
me
like
you
think
you
do
Du
kennst
mich
nicht,
wie
du
denkst
Tell
you
all
my
problems,
that
i
won't
do
Dir
all
meine
Probleme
erzählen?
Das
werd'
ich
nicht
tun
And
I'm
tired
of
fighting
this
battle,
it's
one
sided
Und
ich
bin
müde,
diesen
einseitigen
Kampf
zu
kämpfen
How
the
fuck
can
you
look
me
in
my
eyes
while
you
lyin'
Wie
zum
Teufel
kannst
du
mir
in
die
Augen
sehen,
während
du
lügst?
Pushing
me
away,
were
you
pushing
everyone
else
Hast
mich
weggestoßen,
hast
du
auch
alle
anderen
weggestoßen?
Started
to
think
deep
down
you
wasn't
trying
Habe
angefangen
zu
denken,
tief
im
Inneren
hast
du
es
nie
versucht
You
was
lying
from
the
start
Du
hast
von
Anfang
an
gelogen
Should've
knew
better
to
not
give
you
my
heart
Hätte
besser
wissen
sollen,
dir
nicht
mein
Herz
zu
geben
My
anxiety's
going
through
the
chart
Meine
Angst
schießt
durch
die
Decke
Just
the
thought
of
you
tears
me
Allein
der
Gedanke
an
dich
zerreißt
mich
A
whole
new
world,
a
whole
galaxy,
a
whole
new
space
Eine
ganz
neue
Welt,
eine
ganze
Galaxie,
ein
neuer
Raum
I
can't
think
bad
about
you
Ich
kann
nichts
Schlechtes
über
dich
denken
Because
i
still
don't
wanna
go
separate
ways
Weil
ich
immer
noch
nicht
getrennte
Wege
gehen
will
And
time
and
time
again,
my
eyes
travel
to
look
you
in
your
face
Und
immer
wieder
wandern
meine
Augen,
um
dein
Gesicht
zu
suchen
I'm
so
fucking
tired
of
feeling
like
I'm
a
waste
of
space
Ich
bin
so
verdammt
müde,
mich
wie
Platzverschwendung
zu
fühlen
Too
many
times
i
tried
to
leave
this
world
without
leaving
a
trace
Zu
oft
habe
ich
versucht,
diese
Welt
spurlos
zu
verlassen
Do
you
know
what
it's
like
to
be
around
people
and
feel
out
of
place
Weißt
du,
wie
es
ist,
unter
Leuten
und
doch
fehl
am
Platz
zu
sein?
Yeah
that
shit
is
so
lethal
Ja,
dieser
Scheiß
ist
tödlich
All
the
reefer
that
I'm
smoking
gotta
be
illegal
All
das
Gras,
das
ich
rauche,
muss
illegal
sein
I'm
too
evil,
pulling
out
the
deagle
Ich
bin
zu
böse,
ziehe
die
Desert
Eagle
Aim
it
to
my
temple
or
I'm
drinking
all
the
diesel
Richte
sie
auf
meine
Schläfe
oder
trinke
den
ganzen
Diesel
Spark
the
match
and
light
me
on
fire
Zünde
das
Streichholz
an
und
steck
mich
in
Brand
Roll
a
second
blunt
'cause
I'm
tryna
get
higher
Dreh'
einen
zweiten
Joint,
denn
ich
will
höher
fliegen
Testing
the
tensions
of
time,
baby
I'm
tired
Teste
die
Spannungen
der
Zeit,
Baby,
ich
bin
müde
Still
around
the
same
friends,
you're
such
a
fucking
liar
Immer
noch
mit
den
gleichen
Freunden,
du
bist
so
ein
verdammter
Lügner
I
knew
something
was
going
on
with
you,
do
not
even
try
to
deny
it!
Ich
wusste,
dass
etwas
mit
dir
los
ist,
versuch
nicht
mal,
es
abzustreiten!
Your
room
is
clean
for
a
change,
you
cancelled
your
phone
service
Dein
Zimmer
ist
mal
sauber,
du
hast
deinen
Telefonvertrag
gekündigt
And
everything
after
April's
been
torn
off
from
your
calendar!
Und
alles
nach
April
wurde
von
deinem
Kalender
gerissen!
Standing
at
the
edge
Stehe
am
Abgrund
Fireworks
going
off
in
the
back
of
my
head
Feuerwerk
explodiert
in
meinem
Kopf
Doom
scrolling
on
TikTok
while
I'm
rotting
in
my
bed
Doomscrolle
auf
TikTok,
während
ich
in
meinem
Bett
verrotte
I
wish
it
as
much
as
you,
i
know
I'm
better
off
as
dead
Ich
wünschte
es
mir
so
sehr
wie
du,
ich
weiß,
ich
wäre
besser
tot
And
you
don't
gotta
tell
me
otherwise,
i
know
that
you're
right
Und
du
musst
mir
nichts
anderes
sagen,
ich
weiß,
dass
du
recht
hast
I
know
you
only
stood
around
because
you
felt
bad
out
of
spite
Ich
weiß,
du
bist
nur
geblieben,
weil
du
dich
schuldig
gefühlt
hast
The
amount
of
pills
i
put
in
my
system,
should
not
be
alive
Die
Menge
an
Pillen
in
meinem
System
sollte
tödlich
sein
I
burdened
you
with
so
much,
i
don't
blame
you
for
leaving
my
side
Ich
habe
dich
so
belastet,
ich
verurteile
dich
nicht
dafür,
mich
zu
verlassen
Gunshots
in
my
head,
yeah
they're
ringing
Schüsse
in
meinem
Kopf,
ja,
sie
dröhnen
Would've
never
thought
I'd
see
the
day
you're
leaving
Hätte
nie
gedacht,
dass
du
eines
Tages
gehst
I
see
the
flower
i
put
on
your
head
every
season
Ich
sehe
die
Blume,
die
ich
dir
in
jeder
Jahreszeit
aufgesetzt
habe
I
will
never
stop
loving
you,
even
if
i
stop
breathing
Ich
werde
nie
aufhören,
dich
zu
lieben,
selbst
wenn
ich
aufhöre
zu
atmen
I
know
you're
a
liar
but
i
still
want
you
as
mine
Ich
weiß,
dass
du
ein
Lügner
bist,
aber
ich
will
dich
trotzdem
I
don't
wanna
leave
you
alone,
I'll
go
back
in
line
Ich
will
dich
nicht
alleine
lassen,
ich
stell
mich
wieder
an
I
know
it's
not
your
problem
if
i
cry
away
these
nights
Ich
weiß,
es
ist
nicht
dein
Problem,
wenn
ich
diese
Nächte
weinend
verbringe
We
may
go
separate
ways,
I'll
wait
till
the
end
of
times
Wir
gehen
vielleicht
getrennte
Wege,
ich
warte
bis
ans
Ende
der
Zeit
(one
of
the
atomic
reactors
in
chernobyl)
(einer
der
Atomreaktoren
in
Tschernobyl)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aiden Alexander Robles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.