Текст и перевод песни Oliver Dragojevic - Nadalina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ovo
van
je
štorija
o
Nadalini
Это
история
о
Надалине
More
bit
da
vi
znate
Nadalinu,
ha?
Может
быть,
вы
знаете
Надалину,
а?
A
ha,
sva
puca
od
lipote
Ах,
вся
сияет
от
красоты
A
jema
je
da
van
pravo
rečen
ča
i
vidit
И
скажу
вам
правду,
что
и
увидеть
Smantala
bi
ona
i
većega
muškardina
Свела
бы
она
с
ума
и
мужчину
покрупнее
Di
neće
ovakoga
karonju
ka
ča
san
ja
Не
говоря
уже
о
таком
простофиле,
как
я
A
najskolin
kad
pere
noge
u
dvor,
ajme!
А
особенно
когда
моет
ноги
во
дворе,
ах!
Kad
Nadalina
noge
toća,
srid
dvora
u
maštilu
Когда
Надалина
моет
ноги,
посреди
двора
в
тазу
Jo,
ke
beleca,
ke
finoća,
inšempja
mladost
cilu
Ах,
какая
белизна,
какая
прелесть,
воплощение
всей
юности
Svi
gledadu
u
noge
bile,
uz
bačve
karantile
Все
смотрят
на
белые
ножки,
возле
бочек,
украдкой
Jer
slaja
je
od
zrilog
voća,
kad
Nadalina
noge
toća
Ведь
слаще
она
спелого
плода,
когда
Надалина
моет
ноги
Jer
slaja
je
od
zrilog
voća,
kad
Nadalina
noge
toća
Ведь
слаще
она
спелого
плода,
когда
Надалина
моет
ноги
Nadalina,
Nadalina
Надалина,
Надалина
Da
si
moja
Nadalina
Будь
ты
моей,
Надалина
Jemala
bi
muškardina
Околдовала
бы
мужчину
Nadalina,
Nadalina
Надалина,
Надалина
Jo,
da
mi
je
onoga
slatkoga
od
fešte
Ах,
если
бы
мне
тех
сладостей
с
праздника
Rožade,
galetine,
mandulati,
torte,
krokanti
Розового
варенья,
нуги,
миндаля,
тортов,
кроканта
Ni
ništa
slaje
od
slatkoga
Нет
ничего
слаще
More
bit'
da
je
samo
slaja
Nadalina
Может
быть,
только
Надалина
слаще
Cili
dvor
zamiriši
i
poludi
kad
ona
pravi
slatko,
ajme!
Весь
двор
благоухает
и
сходит
с
ума,
когда
она
готовит
сладости,
ах!
Kad
Nadalina
misi
slatko,
u
dane
isprid
fešte
Когда
Надалина
готовит
сладости,
в
дни
перед
праздником
Jo
da
je
vidin
bar
na
kratko,
ča
skriva
ispod
vešte
Ах,
увидеть
бы
хоть
на
мгновение,
что
скрывает
она
под
платком
Jer
slatka
je
ka
cukar
fini,
dok
leti
po
kužini
Ведь
сладка
она,
как
сахар
лучший,
порхая
по
кухне
I
rado
bi
je
jema
sva'ko,
kad
Nadalina
misi
slatko
И
каждый
бы
хотел
её
иметь,
когда
Надалина
готовит
сладости
I
rado
bi
je
jema
sva'ko,
kad
Nadalina
misi
slatko
И
каждый
бы
хотел
её
иметь,
когда
Надалина
готовит
сладости
Nadalina,
Nadalina
Надалина,
Надалина
Da
si
moja,
Nadalina
Будь
ты
моей,
Надалина
Jemala
bi
muškardina
Околдовала
бы
мужчину
Nadalina,
Nadalina
Надалина,
Надалина
Jaja
se
to
cili
svit
zna
moredu
na
milijun
mali
način
spravjat
Весь
мир
знает,
что
яйца
можно
приготовить
миллионом
способов
I
u
šorbulu
i
na
joko,
sirova,
more
ih
se
i
u
tvrdo
i
u
meko
i
u
gusto
i
u
ritko,
i
sa
svom
mogućom
spizom
mutit'
И
в
суп,
и
всмятку,
сырые,
можно
их
и
вкрутую,
и
всмятку,
и
густо,
и
жидко,
и
со
всей
возможной
едой
смешать
Al'
kad
Nadalina
muti
jaja
kad
ižbatije,
to
je
prava
fešta
od
jaji,
ajme!
Но
когда
Надалина
взбивает
яйца
для
омлета,
это
настоящий
праздник
яиц,
ах!
Kad
Nadalina
muti
jaja,
zamuti
pamet
svima
Когда
Надалина
взбивает
яйца,
сводит
с
ума
всех
I
svakim
danom
sve
je
slaja,
ka
gucaj
dobrog
vina
И
с
каждым
днем
все
прекраснее,
как
глоток
хорошего
вина
Na
sebi
jema
sve
na
rige,
iz
ćaćine
butige
На
ней
все
нарядно,
из
отцовской
лавки
I
svi
je
želu
bez
retaja,
kad
Nadalina
muti
jaja
И
все
желают
её
без
колебаний,
когда
Надалина
взбивает
яйца
I
svi
je
želu
bez
retaja,
kad
Nadalina
muti
jaja
И
все
желают
её
без
колебаний,
когда
Надалина
взбивает
яйца
Nadalina,
Nadalina
Надалина,
Надалина
Da
si
moja,
Nadalina
Будь
ты
моей,
Надалина
Jemala
bi
muškardina
Околдовала
бы
мужчину
Nadalina,
Nadalina
Надалина,
Надалина
E,
vaja
poć'
leć',
finila
je
ova
Эх,
пора
идти
спать,
эта
закончилась
Al'
kad
Nadalina
gre
leć',
to
pari
ka
da
cvit
počiva
u
cviću
Но
когда
Надалина
идет
спать,
это
словно
цветок
покоится
в
цветке
Ma
da
mi
je
koji
put
vidit'
kako
se
ono
uvučije
u
posteju,
kako
ono
sva
miriše
Ах,
увидеть
бы
хоть
раз,
как
она
укладывается
в
постель,
как
она
вся
благоухает
Noć
zasvitli,
cvrčki
počnu
pismu
Ночь
светлеет,
сверчки
начинают
петь
Nadalina,
Nadalina
Надалина,
Надалина
Kad
Nadalina
gasi
sviću,
kraj
otvorenih
škura
Когда
Надалина
гасит
свечу,
у
открытых
ставен
Jer
lito
je
i
sve
je
u
cviću,
a
malo
noćni
ura
Ведь
лето,
и
все
в
цвету,
а
ночь
коротка
Pod
ponistru
tad
momci
stanu,
i
napravu
galamu
Под
окном
тогда
парни
встанут,
и
поднимут
шум
Da
požele
joj
pismon
sriću,
kad
Nadalina
gasi
sviću
Чтобы
пожелать
ей
письменно
счастья,
когда
Надалина
гасит
свечу
Da
požele
joj
pismon
sriću,
kad
Nadalina
gasi
sviću
Чтобы
пожелать
ей
письменно
счастья,
когда
Надалина
гасит
свечу
Nadalina,
Nadalina
Надалина,
Надалина
Da
si
moja,
Nadalina
Будь
ты
моей,
Надалина
Jemala
bi
muškardina
Околдовала
бы
мужчину
Nadalina,
Nadalina
Надалина,
Надалина
Nadalina,
Nadalina
Надалина,
Надалина
Bit'
ćeš
moja,
Nadalina
Будешь
моей,
Надалина
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zdenko Runjic, Jaksa Fiamengo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.