Текст и перевод песни Oliver Mtukudzi - Hakuendwe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kusina
amai
hakuendwe,
hakuendwe
Без
матери
не
ходи,
не
ходи
Kusina
amai
hakuendwe,
hakuendwe
Без
матери
не
ходи,
не
ходи
Kusina
amai
hakuendwe,
hakuendwe
Без
матери
не
ходи,
не
ходи
Kusina
amai
hakuendwe,
hakuendwe
Без
матери
не
ходи,
не
ходи
Kuna
amai
unoyemawo
С
матерью
ты
обретаешь
опору
Unoyema
ugere
pamakumbo
(pa
amai
ugere)
Ты
обретаешь
опору,
сидя
у
нее
на
коленях
(у
матери
на
коленях)
Zvino
aziva
muguta
kana
munhanga
(wayaruka)
Тогда
она
знает,
в
городе
ты
или
в
деревне
(ты
выросла)
Kana
munhanga
wayaruka
(Yowe)
Или
в
деревне
ты
выросла
(Ох)
Kusina
amai
hakuendwe,
hakuendwe
Без
матери
не
ходи,
не
ходи
Kusina
amai
hakuendwe,
hakuendwe
Без
матери
не
ходи,
не
ходи
Kusina
amai
hakuendwe,
hakuendwe
Без
матери
не
ходи,
не
ходи
Kusina
amai
hakuendwe
uko,
hakuendwe
Без
матери
туда
не
ходи,
не
ходи
Anga
pepetwe
iwe
uchisara
murusero
(ndiani)
Тебя
могли
бы
украсть,
а
ты
осталась
бы
позади
(кто)
Murusero
angave
mhutwa
ndiani
(ndianiko)
Позади
мог
бы
остаться
дикий
зверь,
кто
же
еще
(кто
же)
Kubongomora
yowe
amaiwe
hakushande
Пренебрегать,
ох,
своей
матерью
не
годится
Hakuendwe
amai
kusina
(Yowe)
Не
ходи,
без
матери
никак
(Ох)
Kusina
amai
hakuendwe,
hakuendwe
Без
матери
не
ходи,
не
ходи
Kusina
amai
hakuendwe,
hakuendwe
Без
матери
не
ходи,
не
ходи
Kusina
amai
hakuendwe,
hakuendwe
Без
матери
не
ходи,
не
ходи
Kusina
amai
hakuendwe
iwe,
hakuendwe
Без
матери
не
ходи
ты,
не
ходи
Kusina
amai
hakuendwe,
hakuendwe
Без
матери
не
ходи,
не
ходи
Kusina
amai
hakuendwe,
hakuendwe
Без
матери
не
ходи,
не
ходи
Kusina
amai
hakuendwe,
hakuendwe
Без
матери
не
ходи,
не
ходи
Kusina
amai
hakuendwe
uko,
hakuendwe
Без
матери
туда
не
ходи,
не
ходи
Dai
uriwe
mbewu
mai
vaikuchengera
(muchengo)
Если
бы
ты
была
семечком,
мать
хранила
бы
тебя
(в
хранилище)
Mai
kupfekera
muchengo
pavanokuona
(pfee)
Мать
надевает
одежду
для
хранилища,
когда
видит
тебя
(раз)
Pavanokuona
kumirira
kubvarutsva
(yaturuka)
Когда
видит
тебя,
ждет,
чтобы
размолоть
(созрела)
Mumarutsva
uriwembewu
here
(Yowe)
В
помоле
ты
семечко
разве
(Ох)
Kusina
amai
hakuendwe,
hakuendwe
Без
матери
не
ходи,
не
ходи
Kusina
amai
hakuendwe,
hakuendwe
Без
матери
не
ходи,
не
ходи
Kusina
amai
hakuendwe,
hakuendwe
Без
матери
не
ходи,
не
ходи
Kusina
amai
hakuendwe
uko,
hakuendwe
Без
матери
туда
не
ходи,
не
ходи
Anga
pepetwe
iwe
uchisara
murusero
(ndiani)
Тебя
могли
бы
украсть,
а
ты
осталась
бы
позади
(кто)
Murusero
angave
mhutwa
ndiani
(ndianiko)
Позади
мог
бы
остаться
дикий
зверь,
кто
же
еще
(кто
же)
Kubongomora
yowe
amaiwe
hakubatsiri
Пренебрегать,
ох,
своей
матерью
не
поможет
Hakuendwe
amai
kusina
(Yowe)
Не
ходи,
без
матери
никак
(Ох)
Kusina
amai
hakuendwe,
hakuendwe
Без
матери
не
ходи,
не
ходи
Kusina
amai
hakuendwe,
hakuendwe
Без
матери
не
ходи,
не
ходи
Kusina
amai
hakuendwe,
hakuendwe
Без
матери
не
ходи,
не
ходи
Kusina
amai
hakuendwe
uko,
hakuendwe
Без
матери
туда
не
ходи,
не
ходи
Kuna
amai
unoyemawo
С
матерью
ты
обретаешь
опору
Unoyema
ugere
pamakumbo
(pa
amai
ugere)
Ты
обретаешь
опору,
сидя
у
нее
на
коленях
(у
матери
на
коленях)
Zvino
aziva
muguta
kana
munhanga
(wayaruka)
Тогда
она
знает,
в
городе
ты
или
в
деревне
(ты
выросла)
Kana
munhanga
wayaruka
(Yowe)
Или
в
деревне
ты
выросла
(Ох)
Kusina
amai
hakuendwe,
hakuendwe
Без
матери
не
ходи,
не
ходи
Kusina
amai
hakuendwe,
hakuendwe
Без
матери
не
ходи,
не
ходи
Kusina
amai
hakuendwe,
hakuendwe
Без
матери
не
ходи,
не
ходи
Kusina
amai
hakuendwe
uko,
hakuendwe
Без
матери
туда
не
ходи,
не
ходи
Dai
uriwe
mbewu
mai
vaikuchengera
(muchengo)
Если
бы
ты
была
семечком,
мать
хранила
бы
тебя
(в
хранилище)
Mai
kupfekera
muchengo
pavanokuona
(pfee)
Мать
надевает
одежду
для
хранилища,
когда
видит
тебя
(раз)
Pavanokuona
kumirira
kubvarutsva
(yaturuka)
Когда
видит
тебя,
ждет,
чтобы
размолоть
(созрела)
Mumarutsva
uriwembewu
here
(Yowe)
В
помоле
ты
семечко
разве
(Ох)
Kusina
amai
hakuendwe,
hakuendwe
Без
матери
не
ходи,
не
ходи
Kusina
amai
hakuendwe,
hakuendwe
Без
матери
не
ходи,
не
ходи
Kusina
amai
hakuendwe,
hakuendwe
Без
матери
не
ходи,
не
ходи
Kusina
amai
hakuendwe,
hakuendwe
Без
матери
не
ходи,
не
ходи
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.