Oliver Olson - Parter - перевод текста песни на немецкий

Parter - Oliver Olsonперевод на немецкий




Parter
Parterre
Parę pragnień zapętlonych w sampel
Ein paar Wünsche, geloopt in einem Sample
Skurwiele bez empatii jak dawniej
Arschlöcher ohne Empathie wie früher
09 kleję własną szesnastkę
09 bastle ich meinen eigenen Sechzehner
Leci w tle Pezet, na tarczy po czwartej
Im Hintergrund läuft Pezet, auf dem Zifferblatt nach vier
To klasyk jak kadet, jak w pięści kastet
Das ist ein Klassiker wie ein Kadett, wie ein Schlagring in der Faust
Te murki i ławki, to części własne
Diese Mäuerchen und Bänke, das sind eigene Teile
Jak buchy i klatki, to ten styl, pasja, rap
Wie Züge und Treppenhäuser, das ist dieser Stil, Leidenschaft, Rap
Nie pomaga mi już dawno persen na sen
Schon lange hilft mir kein Persen mehr beim Schlafen
Zwykły ziomal, a nie żadna persona
Ein normaler Kumpel, keine Persona
Mówią nie na blokach, bloki siedzą w nas
Man sagt, wir sind nicht in den Blöcken, doch die Blöcke stecken in uns
Ja do muzy dla której żyję, gram
Ich spiele für die Musik, für die ich lebe
Moich ludzi, dla których żyję, gram
Für meine Leute, für die ich lebe, spiele ich
Dla tych, którzy opuścili dawno świat
Für die, die die Welt längst verlassen haben
Nigdy więcej burzy, dla was słońca blask
Nie wieder Sturm, für euch der Glanz der Sonne
Ile to już lat, który to już krach
Wie viele Jahre schon, der wievielte Crash schon
Ile wiosen mam, tylko pokręconych szans
Wie viele Frühlinge ich habe, nur verrückte Chancen
Koleje losu sprowadzają w parter
Die Schicksalswege bringen dich ins Parterre
Choć cios tu kształtuje charakter
Obwohl der Schlag hier den Charakter formt
Bracie dozuj tylko szczerą prawdę
Bruder, dosier nur die ehrliche Wahrheit
Mam powód, wiesz, że damy radę
Ich habe einen Grund, du weißt, wir schaffen das
Mam z tym spokój - nie oddam co nasze
Ich habe meinen Frieden damit - ich gebe nicht her, was uns gehört
Dowiedz siostro i powiedz "potrafię"
Erfahre es, Schwester, und sag "ich kann das"
Jak w dom mój, inwestuję w pasje
Wie in mein Zuhause, investiere ich in Leidenschaften
Mam powód, wiesz, że damy radę
Ich habe einen Grund, du weißt, wir schaffen das
Koleje losu sprowadzają w parter
Die Schicksalswege bringen dich ins Parterre
Choć cios tu kształtuje charakter
Obwohl der Schlag hier den Charakter formt
Bracie dozuj tylko szczerą prawdę
Bruder, dosier nur die ehrliche Wahrheit
Mam powód, wiesz, że damy radę
Ich habe einen Grund, du weißt, wir schaffen das
Mam z tym spokój - nie oddam co nasze
Ich habe meinen Frieden damit - ich gebe nicht her, was uns gehört
Dowiedz siostro i powiedz "potrafię"
Erfahre es, Schwester, und sag "ich kann das"
Jak w dom mój, inwestuję w pasje
Wie in mein Zuhause, investiere ich in Leidenschaften
Mam powód, wiesz, że damy radę
Ich habe einen Grund, du weißt, wir schaffen das
Do tej pory biegałem za chlebem, za celem na metę
Bisher rannte ich dem Brot nach, dem Ziel entgegen
Za bezcen, za piekłem, w tej pracy, gdzie czułem się śmieciem
Für 'nen Appel und 'n Ei, durch die Hölle, bei dieser Arbeit, wo ich mich wie Müll fühlte
Oddałem im serce na tacy, bo na koncie debet
Ich gab ihnen mein Herz auf dem Tablett, weil das Konto im Minus war
Pankracy jak gubił sam siebie
Wie Pankracy, als er sich selbst verlor
I to nie bestseller, bo wielu zabrało sumienie
Und das ist kein Bestseller, denn viele haben ihr Gewissen verloren
Tak żegnam się z niebem i tracę nadzieję
So verabschiede ich mich vom Himmel und verliere die Hoffnung
Umiera ostatnia, wypadam przed w szereg
Sie stirbt zuletzt, ich falle aus der Reihe
Nie używam Siri bo w głowie mam schizy
Ich benutze kein Siri, denn im Kopf habe ich Paranoia
Tak wielkie, że traci się łącze
So groß, dass die Verbindung abbricht
Przemierzam labirynt, niejednego zmylił
Ich durchquere das Labyrinth, das schon manchen verwirrt hat
I stracił coś więcej na koncie
Und er verlor mehr als nur Geld
Bez zbędnej rozkminy, to nie rewiry
Ohne unnötige Grübeleien, das sind keine Reviere
Gdzie talent kupujesz za forsę
Wo du Talent für Kohle kaufst
Ale na drodze jak tiry, ty świecisz długimi
Aber auf der Straße wie LKWs, du blendest mit Fernlicht
Wyprzedzisz, jak tobie pozwolę
Du überholst, wenn ich es dir erlaube
Koleje losu sprowadzają w parter
Die Schicksalswege bringen dich ins Parterre
Choć cios tu kształtuje charakter
Obwohl der Schlag hier den Charakter formt
Bracie dozuj tylko szczerą prawdę
Bruder, dosier nur die ehrliche Wahrheit
Mam powód, wiesz, że damy radę
Ich habe einen Grund, du weißt, wir schaffen das
Mam z tym spokój - nie oddam co nasze
Ich habe meinen Frieden damit - ich gebe nicht her, was uns gehört
Dowiedz siostro i powiedz "potrafię"
Erfahre es, Schwester, und sag "ich kann das"
Jak w dom mój, inwestuję w pasje
Wie in mein Zuhause, investiere ich in Leidenschaften
Mam powód, wiesz, że damy radę
Ich habe einen Grund, du weißt, wir schaffen das
Koleje losu sprowadzają w parter
Die Schicksalswege bringen dich ins Parterre
Choć cios tu kształtuje charakter
Obwohl der Schlag hier den Charakter formt
Bracie dozuj tylko szczerą prawdę
Bruder, dosier nur die ehrliche Wahrheit
Mam powód, wiesz, że damy radę
Ich habe einen Grund, du weißt, wir schaffen das
Mam z tym spokój - nie oddam co nasze
Ich habe meinen Frieden damit - ich gebe nicht her, was uns gehört
Dowiedz siostro i powiedz "potrafię"
Erfahre es, Schwester, und sag "ich kann das"
Jak w dom mój, inwestuję w pasje
Wie in mein Zuhause, investiere ich in Leidenschaften
Mam powód, wiesz, że damy radę
Ich habe einen Grund, du weißt, wir schaffen das





Авторы: Gibbs Mateusz Przybylski, Oliwer Tymcio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.