Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jaka
ekspertyza,
wyczuwam
zakłamanie
to
odbijam
Welche
Expertise,
ich
spüre
Verlogenheit,
also
weise
ich
es
zurück
Nie
dbam
o
PR,
olewam
typa,
obelga
spływa
PR
ist
mir
egal,
ich
ignoriere
den
Typen,
die
Beleidigung
perlt
ab
Bo
zalewa
deszcz
pytań
Denn
ein
Regen
von
Fragen
überflutet
A
te
usta
spękane
chcą
oddychać
Und
diese
rissigen
Lippen
wollen
atmen
Ktoś
tam
powie,
że
tak
bywa
Irgendwer
sagt
dann,
so
ist
das
eben
Nostalgiczna
chwila
Nostalgischer
Moment
To
nad
wyraz,
bo
wiedziałem
jak
się
tracą
życia
Das
ist
mehr
als
Worte
sagen
können,
denn
ich
wusste,
wie
Leben
verloren
gehen
Trudno
to
opisać,
palę
szluga
Schwer
zu
beschreiben,
ich
rauche
eine
Kippe
Albo
kurwa
tu
zwariuję,
albo
zabije
arytmia
Entweder
werde
ich
hier
verdammt
nochmal
verrückt,
oder
die
Arrhythmie
bringt
mich
um
Każdy
kawałek
to
tysiąc
procent
siebie
Jeder
Track
ist
tausend
Prozent
ich
selbst
Będzie
inaczej
to
znaczy,
że
umarłem
Wenn
es
anders
wird,
bedeutet
das,
ich
bin
gestorben
Metafora,
sam
już
nie
wiem
co
jest
tu
naprawdę
Metapher,
ich
weiß
selbst
nicht
mehr,
was
hier
echt
ist
Doprawdy
nienawidzę
jak
tyka
zegarek
Wirklich,
ich
hasse
es,
wie
die
Uhr
tickt
Bywa,
że
nie
śpię
po
nocach
Manchmal
schlafe
ich
nachts
nicht
Piszę
teksty
jak
ten
po
nocach
Ich
schreibe
Texte
wie
diesen
nachts
Nie
odnajduje
mnie
sens
po
prochach
Der
Sinn
findet
mich
nicht
nach
Drogen
Lubię
ramen,
a
to
nie
konoha
Ich
mag
Ramen,
und
das
hier
ist
nicht
Konoha
Noszę
ranę,
aż
się
świecę
rezonansem
Ich
trage
eine
Wunde,
bis
ich
vor
Resonanz
leuchte
Widać
to
po
oczach
Man
sieht
es
in
den
Augen
Biorę
wdech,
biorę
wdech,
biorę
wdech
Ich
atme
ein,
ich
atme
ein,
ich
atme
ein
I
to
wszystko
co
mam
Und
das
ist
alles,
was
ich
habe
Biorę
wdech,
biorę
wdech,biorę
wdech
Ich
atme
ein,
ich
atme
ein,
ich
atme
ein
Prawdziwy
ja
Das
wahre
Ich
Biorę
wdech,
biorę
wdech,
biorę
wdech
Ich
atme
ein,
ich
atme
ein,
ich
atme
ein
Nagi
od
kłamstw
Nackt
von
Lügen
Biorę
wdech,
biorę
wdech,biorę
wdech
Ich
atme
ein,
ich
atme
ein,
ich
atme
ein
I
nie
oddam
za
bezcen
bo
to
wszystko
co
mam
Und
ich
gebe
es
nicht
für
nichts
her,
denn
es
ist
alles,
was
ich
habe
Miałem
ziomali,
za
których
się
wstawiałem
Ich
hatte
Kumpels,
für
die
ich
eingestanden
bin
Zgadnij,
jak
się
obróciłem
w
ogniu
to
nikt
za
mną
nie
stał
Rate
mal,
als
ich
mich
im
Feuer
wiederfand,
stand
niemand
hinter
mir
Do
kilku
razy
się
poparzyć,
świat
obrócę
do
góry
nogami
Ein
paar
Mal
sich
verbrennen,
ich
stelle
die
Welt
auf
den
Kopf
Tylko
żebym
więcej
nie
wstał
Nur
damit
ich
nicht
mehr
aufstehe
Bo
mam
dosyć
wybaczania,
ej
no
przestań
Denn
ich
habe
genug
vom
Vergeben,
hey,
hör
auf
Jak
gra
gitara,
się
znajdzie
też
i
setka
Wenn
die
Gitarre
spielt,
kommen
auch
hundert
Leute
To
moja
karma,
jak
jeden
z
drugim
szeptał
Das
ist
mein
Karma,
wie
der
eine
mit
dem
anderen
tuschelte
Nie
muszę
udowadniać,
bo
w
drugą
stronę
pięta
Ich
muss
nichts
beweisen,
denn
ich
kehre
ihnen
den
Rücken
zu
I
wypierdalać,
nie
dam
kraść
co
mam
dać?
Und
verpisst
euch,
ich
lasse
mir
nichts
stehlen.
Was
soll
ich
denn
geben?
Parę
oczu,
by
nie
widzieć
jak
Ein
Paar
Augen,
um
nicht
zu
sehen,
wie
Drwiłeś
tak,
nie
ma
was,
nowy
start,
nie
ma
szans
Du
so
gespottet
hast,
ihr
seid
nicht
mehr
da,
Neustart,
keine
Chance
Kopę
lat,
zobacz
jak
się
zmieniam
Ewig
her,
sieh,
wie
ich
mich
verändere
Mija
czas,
a
marzenia
do
spełniania
Die
Zeit
vergeht,
und
Träume
sind
zum
Erfüllen
da
Nie
mam
peleryny
i
nie
zgrywam
bohatera
Ich
habe
keinen
Umhang
und
spiele
nicht
den
Helden
Mam
tylko
małą
chwilę
na
odrobinę
szaleństwa
Ich
habe
nur
einen
kleinen
Moment
für
ein
bisschen
Wahnsinn
Więc
Robinie
przykro
ale
nie
ma
tutaj
miejsca
Also
Robin,
tut
mir
leid,
aber
hier
ist
kein
Platz
Skorodowany
był
z
relacji,
bo
pierdolił
prestiż
Er
war
zerfressen
von
Beziehungen,
denn
er
schiss
auf
Prestige
Spowodowany
styl
z
reakcji,
bez
żadnej
domieszki
Ein
Stil,
entstanden
aus
Reaktion,
ohne
jede
Beimischung
Podbudowany
tym,
że
nawet
nigdy
o
tym
nie
śnił
Gestärkt
dadurch,
dass
er
nie
davon
auch
nur
geträumt
hatte
Zwykły
szary
chłopak,
co
miał
tylko
słowa
Ein
gewöhnlicher,
grauer
Junge,
der
nur
Worte
hatte
Wychowany
w
kamienicy,
wychowany
na
tych
blokach
Aufgewachsen
im
Mietshaus,
aufgewachsen
in
diesen
Blocks
Jeśli
miałbym
o
coś
prosić
Boga
Wenn
ich
Gott
um
etwas
bitten
sollte
To
tylko
o
to,
żebym
więcej
emocji
nie
chował,
ej
Dann
nur
darum,
dass
ich
keine
Emotionen
mehr
verstecke,
ey
Biorę
wdech,
biorę
wdech,biorę
wdech
Ich
atme
ein,
ich
atme
ein,
ich
atme
ein
I
to
wszystko
co
mam
Und
das
ist
alles,
was
ich
habe
Biorę
wdech,
biorę
wdech,
biorę
wdech
Ich
atme
ein,
ich
atme
ein,
ich
atme
ein
Prawdziwy
ja
Das
wahre
Ich
Biorę
wdech,
biorę
wdech,biorę
wdech
Ich
atme
ein,
ich
atme
ein,
ich
atme
ein
Nagi
od
kłamstw
Nackt
von
Lügen
Biorę
wdech,
biorę
wdech,
biorę
wdech,
ej
Ich
atme
ein,
ich
atme
ein,
ich
atme
ein,
ey
I
nie
oddam
za
bezcen
bo
to
wszystko
co
mam,
ej
Und
ich
gebe
es
nicht
für
nichts
her,
denn
es
ist
alles,
was
ich
habe,
ey
Biorę
wdech,
biorę
wdech,biorę
wdech
Ich
atme
ein,
ich
atme
ein,
ich
atme
ein
I
to
wszystko
co
mam
Und
das
ist
alles,
was
ich
habe
Biorę
wdech,
biorę
wdech,
biorę
wdech
Ich
atme
ein,
ich
atme
ein,
ich
atme
ein
Prawdziwy
ja
Das
wahre
Ich
Biorę
wdech,
biorę
wdech,biorę
wdech
ej
Ich
atme
ein,
ich
atme
ein,
ich
atme
ein,
ey
Nagi
od
kłamstw
Nackt
von
Lügen
Biorę
wdech,
biorę
wdech,
biorę
wdech
Ich
atme
ein,
ich
atme
ein,
ich
atme
ein
I
nie
oddam
za
bezcen
bo
to
wszystko
co
mam,
ej
Und
ich
gebe
es
nicht
für
nichts
her,
denn
es
ist
alles,
was
ich
habe,
ey
Wszystko
to
co
mam,
ej
Alles,
was
ich
habe,
ey
Wszystko
to
co
mam,
ej
Alles,
was
ich
habe,
ey
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mateusz Przybylski Gibbs, Oliwer Tymcio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.