Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gest (feat. DJ Remisz)
Geste (feat. DJ Remisz)
Dla,
dla,
dla
tych
co
mnie
tu
wspierali
Für,
für,
für
die,
die
mich
hier
unterstützt
haben
Pozdro,
pozdro
dla
ziomali,
pozdro,
pozdro
dla
ziomali
Grüße,
Grüße
an
die
Kumpels,
Grüße,
Grüße
an
die
Kumpels
Ważne,
że
przy
stole
z
mą
rodziną
i
kobietą
Wichtig
ist,
dass
ich
am
Tisch
mit
meiner
Familie
und
meiner
Frau
sitze
Cza-czasem
z
niczego
się
cieszę,
tak
jak
dziecko
Manch-manchmal
freue
ich
mich
über
nichts,
wie
ein
Kind
Do
obiadu
nie
Don
Perignon,
a
Fresco
Zum
Mittagessen
nicht
Don
Perignon,
sondern
Fresco
Często
sam
gubię
drogę,
w
lesie
gęsto
Oft
verliere
ich
selbst
den
Weg,
im
Wald
ist
es
dicht
Dla
tych
co
mnie
tu
wspierali
Für
die,
die
mich
hier
unterstützt
haben
Gdy
zostaną
te
napisy
po
mnie
niech
to
leci
gdzieś
Wenn
diese
Schriften
nach
mir
bleiben,
soll
das
irgendwo
laufen
Dla
tych
co
mnie
tu
wspierali,
szacunek
do
grobu
Für
die,
die
mich
hier
unterstützt
haben,
Respekt
bis
ins
Grab
Nie
chce
Ferrari,
wolę
w
starym
Audi
kilka
rozmów
Ich
will
keinen
Ferrari,
lieber
ein
paar
Gespräche
im
alten
Audi
Pozdro
dla
ziomali,
w
końcu
tracki
łapią
rozruch
Grüße
an
die
Kumpels,
endlich
nehmen
die
Tracks
Fahrt
auf
Postawię
rymy
te
na
szali,
spłacę
w
tym
miesiącu
Ich
werde
diese
Reime
auf
die
Waage
legen,
ich
zahle
es
diesen
Monat
zurück
Ale
nie
tylko
o
zyski,
to
tylko
swojski
tekst
Aber
es
geht
nicht
nur
um
Gewinne,
das
ist
nur
ein
heimischer
Text
Na
tych
blokach,
na
dzielnicach,
w
dobrych
domach,
kamienicach
In
diesen
Blocks,
in
den
Vierteln,
in
guten
Häusern,
Mietshäusern
Że
się
starał,
rapy
składał,
powiedz
choć
więcej
napisał
Dass
er
sich
bemüht
hat,
Reime
gemacht
hat,
sag
wenigstens,
dass
er
mehr
geschrieben
hat
Czasem
z
niczego
się
cieszę,
tak
jak
dziecko
Manchmal
freue
ich
mich
über
nichts,
wie
ein
Kind
Do
obiadu
nie
Don
Perignon,
a
Fresco
Zum
Mittagessen
nicht
Don
Perignon,
sondern
Fresco
Ważne,
że
przy
stole
z
mą
rodziną
i
kobietą
Wichtig
ist,
dass
ich
am
Tisch
mit
meiner
Familie
und
meiner
Frau
sitze
I
tylko
tak
naprawdę
to
się
liczy,
wiesz
to
Und
nur
das
zählt
wirklich,
das
weißt
du
Często
sam
gubię
drogę,
w
lesie
gęsto
tracę
głowę,
a
mam
jedną
Oft
verliere
ich
selbst
den
Weg,
im
dichten
Wald
verliere
ich
den
Kopf,
und
ich
habe
nur
einen
Życie
też
mam
jedno,
to
na
ziemi
jest
prawdziwe
piekło
Das
Leben
habe
ich
auch
nur
eins,
das
hier
auf
Erden
ist
die
wahre
Hölle
Takie
czasy
gram,
pokonuję
level,
muszę
przejść
to
Solche
Zeiten
spiele
ich,
ich
überwinde
das
Level,
ich
muss
das
durchstehen
Wita
dzień,
wita
nowy
dzień
Der
Tag
bricht
an,
ein
neuer
Tag
bricht
an
Co
tam
chłopie
u
Ciebie?
Dla
ziomali
zawsze
pięć
Was
geht,
Alter,
bei
dir?
Für
die
Kumpels
immer
alles
klar
Wita
dzień,
wita
nowy
dzień
Der
Tag
bricht
an,
ein
neuer
Tag
bricht
an
Braciak
mówi
"Zróbmy
kesz",
podzielimy
go
na
trzech
Bruder
sagt
"Lass
uns
Cash
machen",
wir
teilen
es
durch
drei
Zjada
stres,
nie
żyje
bez
Der
Stress
frisst
mich
auf,
ich
lebe
nicht
ohne
Już
się
nauczyłem,
że
jak
Signal
dzwoni
no
to
interes
Ich
habe
schon
gelernt,
dass
wenn
Signal
klingelt,
es
ums
Geschäft
geht
Jaki
sens?
Jaki
to
ma
sens?
Welchen
Sinn?
Welchen
Sinn
hat
das?
Nie
musisz
być
milionerem
by
ziomkom
pokazać
gest
Du
musst
kein
Millionär
sein,
um
den
Kumpels
eine
Geste
zu
zeigen
Prędko
wyjść
na
prostą,
myślami
stoję
na
rogu
Schnell
wieder
auf
die
Beine
kommen,
in
Gedanken
stehe
ich
an
der
Ecke
Trzymaj
blisko
ziomów
ale
jeszcze
bliżej
wrogów
Halte
deine
Kumpels
nah,
aber
deine
Feinde
noch
näher
Już
nie
podziemie
stare,
znowu
nie
pasuje
komuś
Nicht
mehr
der
alte
Untergrund,
wieder
passt
es
jemandem
nicht
Jak
chciałem
ciuchy
nowe,
przekopałem
kilka
rowów
Als
ich
neue
Klamotten
wollte,
habe
ich
ein
paar
Gräben
ausgehoben
Sam
już
nie
wiem
czy
na
siłkę
czy
dalej
wódę
pić
Ich
weiß
selbst
nicht
mehr,
ob
ins
Fitnessstudio
oder
weiter
Wodka
trinken
Odwodniłem
się
na
tyle,
nie
czuję
się
kurwa
fit
Ich
bin
so
dehydriert,
ich
fühle
mich
verdammt
nochmal
nicht
fit
To
niemądre,
zapomniałem
jak
bardzo
upadałem
Das
ist
unklug,
ich
habe
vergessen,
wie
tief
ich
gefallen
bin
Dwa
lata
w
bagnie
wyskakuje,
jak
na
desce
w
rapie
Zwei
Jahre
im
Sumpf,
springe
raus,
wie
auf
einem
Brett
im
Rap
Wszystko
na
ostatnią
chwilę,
bardzo
skłócony
charakter
Alles
auf
den
letzten
Drücker,
ein
sehr
widersprüchlicher
Charakter
Zakrwawiony,
nie
pokaże,
rzuci
tylko
suchym
żartem
Blutverschmiert,
zeigt
es
nicht,
wirft
nur
einen
trockenen
Witz
hin
I
tak
za
każdym
tym
wyrazem,
coraz
bardziej
się
tym
dławię
Und
so
ersticke
ich
mit
jedem
dieser
Worte
mehr
daran
Ale
pokaże
w
temacie,
ofiara
zostanie
katem
Aber
ich
werde
es
beim
Thema
zeigen,
das
Opfer
wird
zum
Henker
Dla
mnie
żaden
wstyd,
śmieją
się
zazwyczaj
ci
Für
mich
keine
Schande,
es
lachen
meistens
die
Co
nie
musieli
robić
nic,
by
mieć
za
co
żyć
Die
nichts
tun
mussten,
um
etwas
zum
Leben
zu
haben
Tylko
se
pogonię
sny,
jak
kiermany
puste
były
Ich
jage
nur
meinen
Träumen
nach,
als
die
Taschen
leer
waren
Czasem
czuję
brak
mi
sił,
by
nie
myśleć
o
tej
chwili
Manchmal
fehlt
mir
die
Kraft,
um
nicht
an
diesen
Moment
zu
denken
Gorzej
to
będzie
jak
tylko
w
tej
formie
Schlimmer
wird
es
nur,
wenn
ich
in
dieser
Form
Zapomnę,
testuję
wątrobę,
dobiegnę
maraton
chyba
go
skończę
Vergesse,
meine
Leber
teste,
den
Marathon
laufe,
ihn
wohl
beenden
werde
Kiedy
powitam
odpowiedź,
nowe
diagnozy
nie
stany,
a
stany
lękowe
Wenn
ich
die
Antwort
begrüße,
neue
Diagnosen,
keine
Zustände,
sondern
Angstzustände
Nie
zażyjesz
sobie,
jak
człowiek
co
siedzi
w
tej
głowie
Du
wirst
es
dir
nicht
gönnen,
wie
der
Mensch,
der
in
diesem
Kopf
sitzt
To
nie
samo
zdrowie
dawaj
gibona
i
kolejkę
polej
Das
ist
nicht
die
reine
Gesundheit,
gib
den
Joint
rüber
und
schenk
eine
Runde
ein
Wita
dzień,
wita
nowy
dzień
Der
Tag
bricht
an,
ein
neuer
Tag
bricht
an
Co
tam
chłopie
u
Ciebie?
Dla
ziomali
zawsze
pięć
Was
geht,
Alter,
bei
dir?
Für
die
Kumpels
immer
alles
klar
Wita
dzień,
wita
nowy
dzień
Der
Tag
bricht
an,
ein
neuer
Tag
bricht
an
Braciak
mówi
"Zróbmy
kesz",
podzielimy
go
na
trzech
Bruder
sagt
"Lass
uns
Cash
machen",
wir
teilen
es
durch
drei
Zjada
stres,
nie
żyje
bez
Der
Stress
frisst
mich
auf,
ich
lebe
nicht
ohne
Już
się
nauczyłem,
że
jak
Signal
dzwoni
no
to
interes
Ich
habe
schon
gelernt,
dass
wenn
Signal
klingelt,
es
ums
Geschäft
geht
Jaki
sens?
Jaki
to
ma
sens?
Welchen
Sinn?
Welchen
Sinn
hat
das?
Nie
musisz
być
milionerem
by
ziomkom
pokazać
gest
Du
musst
kein
Millionär
sein,
um
den
Kumpels
eine
Geste
zu
zeigen
Dla,
dla,
dla
tych
co
mnie
tu
wspierali
Für,
für,
für
die,
die
mich
hier
unterstützt
haben
Pozdro,
pozdro
dla
ziomali,
pozdro,
pozdro
dla
ziomali
Grüße,
Grüße
an
die
Kumpels,
Grüße,
Grüße
an
die
Kumpels
Ważne,
że
przy
stole
z
mą
rodziną
i
kobietą
Wichtig
ist,
dass
ich
am
Tisch
mit
meiner
Familie
und
meiner
Frau
sitze
Cza-czasem
z
niczego
się
cieszę,
tak
jak
dziecko
Manch-manchmal
freue
ich
mich
über
nichts,
wie
ein
Kind
Do
obiadu
nie
Don
Perignon,
a
Fresco
Zum
Mittagessen
nicht
Don
Perignon,
sondern
Fresco
Często
sam
gubię
drogę,
w
lesie
gęsto
Oft
verliere
ich
selbst
den
Weg,
im
Wald
ist
es
dicht
Dla
tych
co
mnie
tu
wspierali
Für
die,
die
mich
hier
unterstützt
haben
Gdy
zostaną
te
napisy
po
mnie
niech
to
leci
gdzieś
Wenn
diese
Schriften
nach
mir
bleiben,
soll
das
irgendwo
laufen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mateusz Przybylski Gibbs, Oliwer Tymcio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.