Never Let Go - Knife Girlперевод на немецкий
(Hi!)
(Hallo!)
The
sun
is
down,
my
sleeves
are
rolled
up
Die
Sonne
ist
untergegangen,
meine
Ärmel
hochgekrempelt
The
breeze
is
cool
and
the
sea
flows
gently
Die
Brise
ist
kühl
und
das
Meer
fließt
sanft
Take
my
hand
Nimm
meine
Hand
Never
mind
Mach
dir
nichts
draus
Actually
Eigentlich
Hand
me
your
groceries
Gib
mir
deine
Einkäufe
You
were
right,
this
bread
is
delicious
Du
hattest
Recht,
dieses
Brot
ist
köstlich
I
want
some
more
but
it's
gone
already
Ich
will
mehr,
aber
es
ist
schon
weg
Let's
drink
these
beers
by
the
docks
Lass
uns
diese
Biere
an
den
Docks
trinken
This
bench
is
tailor-made
for
the
two
of
us
Diese
Bank
ist
wie
für
uns
beide
gemacht
Never
let
go
of
this
moment
Lass
diesen
Moment
niemals
los
Memories
will
fade
and
get
older
Erinnerungen
verblassen
und
werden
älter
Re-live
the
past
in
the
sheets
of
your
bed
on
the
morning
after
Erlebe
die
Vergangenheit
neu
in
deinen
Bettlaken
am
Morgen
danach
Never
let
go
of
this
moment
Lass
diesen
Moment
niemals
los
The
sensation
of
you
is
fleeting
Die
Empfindung
von
dir
ist
flüchtig
But
my
picture
of
you
won't
escape
my
embrace
Doch
mein
Bild
von
dir
entkommt
nicht
meiner
Umarmung
You're
the
one
that
I
need
Du
bist
derjenige,
den
ich
brauche
Don't
let
go
Lass
nicht
los
You
know
it
won't
make
it
better
Du
weißt,
es
macht
nichts
besser
Someone
new
Jemand
Neues
Won't
make
you
feel
the
way
that
you
did
Lässt
dich
nicht
so
fühlen
wie
damals
'Cause
we're
all
having
problems
Denn
wir
alle
haben
Probleme
We've
all
gotta
solve
'em
Wir
müssen
sie
alle
lösen
We're
making
it
up
as
we
go
Wir
improvisieren
einfach
'Cause
the
love
that
you
nurture's
the
love
that
you
get
Denn
die
Liebe
die
du
pflegst,
ist
die
Liebe
die
du
bekommst
So
don't
let
go
now
Also
lass
jetzt
nicht
los
Don't
let
go
now,
now,
now
Lass
nicht
los
jetzt,
jetzt,
jetzt
Never
let
go
of
this
moment
Lass
diesen
Moment
niemals
los
Memories
will
fade
and
get
older
Erinnerungen
verblassen
und
werden
älter
Re-live
the
past
in
the
sheets
of
your
bed
on
the
morning
after
Erlebe
die
Vergangenheit
neu
in
deinen
Bettlaken
am
Morgen
danach
Never
let
go
of
this
moment
Lass
diesen
Moment
niemals
los
The
sensation
of
you
is
fleeting
Die
Empfindung
von
dir
ist
flüchtig
But
my
picture
of
you
won't
escape
my
embrace
Doch
mein
Bild
von
dir
entkommt
nicht
meiner
Umarmung
You're
the
one
that
I
need
Du
bist
derjenige,
den
ich
brauche
You're
the
one
that
I
need
Du
bist
derjenige,
den
ich
brauche
You're
the
one
that
I
need,
need
Du
bist
derjenige,
den
ich
brauche,
brauche
Don't
let
me
go
Lass
mich
nicht
gehen
Don't
ever
leave,
ever
leave,
ever
leave,
no
Geh
niemals
fort,
niemals
fort,
niemals
fort,
nein
But
my
picture
of
you
won't
escape
my
embrace
Doch
mein
Bild
von
dir
entkommt
nicht
meiner
Umarmung
You're
the
one
that
I
need
Du
bist
derjenige,
den
ich
brauche
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.