Текст и перевод песни Om Bikram Bista - Garho Paryo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Garho Paryo
Тяжкое бремя жизни
गाह्रो
पर्यो,
लौन,
जिउन
Тяжко
мне
жить,
милая,
कसरी
बाँचेँ
आजसम्म?
Как
дожил
я
до
этих
дней?
चारैतिर
मेरो
अँध्यारो
छ
Везде
вокруг
сплошная
тьма
भोक,
प्यास,
डर,
चिन्ता
Голод,
жажда,
страх,
заботы
कसैलाई
छैन
होला
मलाईभन्दा
Ни
у
кого
их
нет
сильней,
чем
у
меня
यो
जिन्दगानी
बिरानो
छ
Жизнь
моя
пуста,
как
склеп
गाह्रो
पर्यो,
लौन,
जिउन
Тяжко
мне
жить,
милая,
कसरी
बाँचेँ
आजसम्म?
Как
дожил
я
до
этих
дней?
चारैतिर
मेरो
अँध्यारो
छ
Везде
вокруг
сплошная
тьма
यो
क्षणिक
व्यथा
हैन
Не
временная
это
мука
यो
त
राम्ररी
थाहै
छ
Я
это
прекрасно
знаю
यो
गाउँखाने
कथा
हैन
Не
сказки
это,
а
быль
यसले
जोगी
बनाउने
छ
Сделают
меня
отшельником
они
यो
क्षणिक
व्यथा
हैन
Не
временная
это
мука
यो
त
राम्ररी
थाहै
छ
Я
это
прекрасно
знаю
यो
गाउँखाने
कथा
हैन
Не
сказки
это,
а
быль
यसले
जोगी
बनाउने
छ
Сделают
меня
отшельником
они
सुस्तरी
बाटो
हिँड्नु
Медленно
иди
своим
путём,
समयलाई
साथ
दिनु
Время
не
теряй
напрасно
आफूले
जानेको
कुरा
यति
छ
Лишь
это
я
и
знаю
जीवनमा
कोही
छैन
Никого
рядом
со
мной
нет
आफन्तले
मलाई
पत्याउँदैन
Близким
я
не
нужен
стал
यो
जिउनु
मलाई
बेकार
छ
Моя
жизнь
бессмысленна
и
пуста
गाह्रो
पर्यो,
लौन,
जिउन
Тяжко
мне
жить,
милая,
कसरी
बाँचेँ
आजसम्म?
Как
дожил
я
до
этих
дней?
चारैतिर
मेरो
अँध्यारो
छ
Везде
вокруг
сплошная
тьма
आँसु
खसेर
मोती
बन्छ
Слёзы,
падая,
жемчужинами
становятся
मोती
खसे
त
जिन्दगी
А
жизнь,
когда
их
теряешь
नाना
थरी
केही
सोच्नु
छैन
Думать
нечего
о
разном,
जे
छ,
त्यसैमा
सन्तोषी
Что
есть,
тем
и
будь
доволен
आँसु
खसेर
मोती
बन्छ
Слёзы,
падая,
жемчужинами
становятся
मोती
खसे
त
जिन्दगी
А
жизнь,
когда
их
теряешь
नाना
थरी
केही
सोच्नु
छैन
Думать
нечего
о
разном,
जे
छ,
त्यसैमा
सन्तोषी
Что
есть,
тем
и
будь
доволен
आकाशका
तारा
गन्नु
О
звёздах
на
небе
думать
अनावश्यक
टोलाउनु
Тщетная
затея
झस्की
अनि
हाँस्ने
बानी
मेरो
छ
Я
привык
смеяться
сквозь
слёзы
जानेले
त
छोडी
गयो
Тебя
любили,
а
ты
ушла,
आज
यस्तो
मेरो
हाल
भयो
И
вот
теперь
я
один
यो
कथा
मेरो
अधूरै
छ
Моя
история
ещё
не
дописана
गाह्रो
पर्यो,
लौन,
जिउन
Тяжко
мне
жить,
милая,
कसरी
बाँचेँ
आजसम्म?
Как
дожил
я
до
этих
дней?
चारैतिर
मेरो
अँध्यारो
छ
Везде
вокруг
сплошная
тьма
भोक,
प्यास,
डर,
चिन्ता
Голод,
жажда,
страх,
заботы
कसैलाई
छैन
होला
मलाईभन्दा
Ни
у
кого
их
нет
сильней,
чем
у
меня
यो
जिन्दगानी
बिरानो
छ
Жизнь
моя
пуста,
как
склеп
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jems Pradhan
Альбом
Flora
дата релиза
27-12-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.