Omega - Ébredés - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Omega - Ébredés




Ébredés
Пробуждение
Én a fény vagyok, és az út
Я свет, и путь,
És a végtelen mélyű kút
И бездонный колодец,
És a hangok tengere
И море звуков,
És az ébredés kezdete
И начало пробуждения.
Nézd az ébredőt, visszatér
Смотри, пробуждение возвращается,
Ringó csónakán partot ér
На качающейся лодке к берегу стремится,
Lassan minden összeáll
Медленно все складывается,
S egyre vékonyabb lesz a szál
И все тоньше становится нить.
A könnyű pókfonál
Легкая паутинка,
Mely szőne álmokat
Что сны плетет,
De most egy kis mozdulat
Но вот одно движение,
És kész, vége, elszakadt
И все, конец, порвалась.
Most, hogy csónakom itthagyott
Теперь, когда лодка меня оставила,
Nézem álmosan, hol vagyok
Сонно смотрю, где я,
Ott egy szék az ágy előtt
Там стул перед кроватью,
S túl az ablakon háztetők
И за окном крыши домов.
Szánt a napsugár arcomon
Солнечный луч скользит по моему лицу,
Szól egy rádió, hallgatom
Играет радио, слушаю,
Aztán mégis felkelek
Потом все же встаю,
Megszokás szabja léptemet
Привычка диктует мои шаги.
Tovább lépkedek
Иду дальше,
Már ott kint megyek
Уже там, на улице,
álom ég veled
Прощай, сон,
reggelt emberek!
Доброе утро, люди!
Kint vár a fény
Снаружи ждет свет,
Hív új remény
Зовет новая надежда,
Hajt az, hogy győzhetek
Меня ведет вера в победу,
Hát reggelt emberek!
Так что, доброе утро, люди!





Авторы: János Kóbor, Peter Sulyi, Tamás Mihály


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.