Текст и перевод песни Omega - Ébredés
Én
a
fény
vagyok,
és
az
út
Я-свет
и
путь.
És
a
végtelen
mélyű
kút
И
бесконечный
колодец.
És
a
hangok
tengere
И
Море
голосов.
És
az
ébredés
kezdete
И
начало
пробуждения.
Nézd
az
ébredőt,
visszatér
Смотри,
Как
Воскресший
возвращается.
Ringó
csónakán
partot
ér
На
лодке
Ринго
он
прибывает
к
берегу.
Lassan
minden
összeáll
Все
сходится.
S
egyre
vékonyabb
lesz
a
szál
И
нить
становится
все
тоньше
и
тоньше.
A
könnyű
pókfonál
Легкая
паучья
нить
Mely
szőne
álmokat
Что
плетет
сны
De
most
egy
kis
mozdulat
Но
теперь
небольшое
движение.
És
kész,
vége,
elszakadt
Вот
и
все,
все
кончено,
все
порвано.
Most,
hogy
csónakom
itthagyott
Теперь,
когда
моя
лодка
покинула
меня.
Nézem
álmosan,
hol
vagyok
Я
смотрю
на
свой
сон,
где
я
нахожусь.
Ott
egy
szék
az
ágy
előtt
Перед
кроватью
стоит
стул.
S
túl
az
ablakon
háztetők
А
за
окном
крыши
домов.
Szánt
a
napsugár
arcomon
Мое
солнечное
лицо
Szól
egy
rádió,
hallgatom
Есть
радио,
я
слушаю.
Aztán
mégis
felkelek
А
потом
я
просыпаюсь.
Megszokás
szabja
léptemet
Мои
шаги
сделаны
по
привычке.
Tovább
lépkedek
Я
двигаюсь
дальше.
Már
ott
kint
megyek
Я
уже
там.
Hű
álom
ég
veled
Прощай,
прощай.
Jó
reggelt
emberek!
Всем
доброе
утро.
Kint
vár
a
fény
Снаружи
горит
свет.
Hív
új
remény
Призыв
к
Новой
Надежде
Hajt
az,
hogy
győzhetek
Я
собираюсь
победить.
Hát
jó
reggelt
emberek!
Что
ж,
доброе
утро,
друзья.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: János Kóbor, Peter Sulyi, Tamás Mihály
Альбом
Szvit
дата релиза
26-01-1999
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.