Omen - Apps - перевод текста песни на немецкий

Apps - Omenперевод на немецкий




Apps
Apps
I got that drip; that three-bean dip
Ich hab' den Drip; diesen Drei-Bohnen-Dip
Walk into the room with the Wavy Lays chips
Komm' in den Raum mit den Wavy Lays Chips
Got the Coke (Dr. Pepper!)
Hab' die Cola (Dr. Pepper!)
The name brand snacks
Die Marken-Snacks
I'm the plug I brought the apps
Ich bin der Dealer Ich hab' die Apps gebracht
(Celery sticks in my ass)
(Sellerie-Sticks in meinem Arsch)
Everybody knows when I pull up my astronaut machine
Jeder weiß, wenn ich meine Astronautenmaschine vorfahre
I brought the appetizers, but I'm still the main cuisine
Ich habe die Vorspeisen mitgebracht, aber ich bin immer noch die Hauptspeise
I got that entree bod when I step onto the scene
Ich habe diesen Hauptspeisen-Körper, wenn ich die Szene betrete
With the cheesy tater tots and the fried green beans
Mit den käsigen Tater Tots und den frittierten grünen Bohnen
I brought the apps, I got the snacks
Ich habe die Apps mitgebracht, ich habe die Snacks
I made the dips, so I get the ass
Ich habe die Dips gemacht, also bekomme ich den Arsch
I brought the chips, you know they got ridges
Ich habe die Chips mitgebracht, du weißt, sie haben Rillen
Munchin' on ruffles and fuckin' these bitches
Mampfe Ruffles und ficke diese Schlampen
I'm bumpinin' OMEN and it's fuckin' fire
Ich höre OMEN und es ist verdammt geil
Say turn it down, I'll just turn it up higher
Sag, ich soll es leiser machen, ich dreh' es einfach lauter
And I'm mixin' blueberry vodka with the Grey Goose
Und ich mische Blaubeerwodka mit Grey Goose
Eatin' all the queso while they trippin' on quaaludes
Esse den ganzen Queso, während sie auf Quaaludes trippen
I got that drip; that three-bean dip
Ich hab' den Drip; diesen Drei-Bohnen-Dip
Walk into the room with the Wavy Lays chips
Komm' in den Raum mit den Wavy Lays Chips
Got the Coke (Dr. Pepper!)
Hab' die Cola (Dr. Pepper!)
The name brand snacks
Die Marken-Snacks
I'm the plug I brought the apps
Ich bin der Dealer Ich hab' die Apps gebracht
Pull up to the party and you already know
Komm zur Party und du weißt es bereits
I got the appetizers and I'm gonna finesse ya ho
Ich habe die Vorspeisen und ich werde deine Süße klarmachen
I'm twenty minutes late but you know it don't matter
Ich bin zwanzig Minuten zu spät, aber du weißt, das ist egal
Cuz I'm keepin' it 100 man, I brought the fruit platter
Denn ich bleibe 100, Mann, ich habe die Obstplatte mitgebracht
Brought a couple snacks, man, I keep it by the books
Habe ein paar Snacks mitgebracht, Mann, ich halte mich an die Regeln
I made 'em all myself, man, stay at home cook
Ich habe sie alle selbst gemacht, Mann, bin ein Hobbykoch
She say "holy shit, these are fire deviled eggs"
Sie sagt: "Heilige Scheiße, das sind geile gefüllte Eier"
Then I take her to the bedroom and she spread them fuckin' legs
Dann nehme ich sie mit ins Schlafzimmer und sie spreizt ihre verdammten Beine
Except it's not my bedroom
Außer es ist nicht mein Schlafzimmer
(Hey, get out of my bedroom!)
(Hey, raus aus meinem Schlafzimmer!)
Hey, fuck off man, I'm fuckin' your wife!
Hey, verpiss dich, Mann, ich ficke deine Frau!
I got that drip; that three-bean dip
Ich hab' den Drip; diesen Drei-Bohnen-Dip
Walk into the room with the Wavy Lays chips
Komm' in den Raum mit den Wavy Lays Chips
Got the Coke (Dr. Pepper!)
Hab' die Cola (Dr. Pepper!)
The name brand snacks
Die Marken-Snacks
I'm the plug... I brought the-
Ich bin der Dealer... Ich habe die-
Party at my house, gotta get the Sprite
Party bei mir zu Hause, muss Sprite holen
Gotta get the cups, cuz we're goin' all night
Muss Becher holen, denn wir machen die ganze Nacht durch
My parents aren't home for another week
Meine Eltern sind für eine weitere Woche nicht zu Hause
So it gives me time to party and a few more days to clean
Also gibt mir das Zeit zum Feiern und ein paar Tage mehr zum Putzen
I mean, what's so bad about giving alcohol to teens?
Ich meine, was ist so schlimm daran, Teenagern Alkohol zu geben?
I'm super chill as long as they don't break anything
Ich bin super entspannt, solange sie nichts kaputt machen
Runnin' back and forth from the kitchen to the basement to the bedroom
Renne hin und her von der Küche zum Keller zum Schlafzimmer
Help
Hilfe
Tryna keep from yellin' at the plus ones
Versuche, die ungebetenen Gäste nicht anzuschreien
Cause they're no fun when they knock my grandma off the shelf
Weil sie keinen Spaß machen, wenn sie meine Oma vom Regal stoßen
And I'm sprintin' all around puttin' lids all on the cups
Und ich sprinte überall herum und setze Deckel auf alle Becher
And I'm cautious about people gettin' nauseous on my rug
Und ich bin vorsichtig, dass sich niemand auf meinem Teppich übergibt
And somebody bumpin' OMEN on the speakers and they suck
Und jemand hört OMEN auf den Lautsprechern und sie sind scheiße
Tell 'em turn it down but they just keep on turnin' up
Sag ihnen, sie sollen es leiser machen, aber sie drehen immer weiter auf
Here come the cops, oh God
Da kommen die Bullen, oh Gott
Everyone's runnin' through my lawn
Alle rennen durch meinen Rasen
Wait, fuck, I should get gone
Warte, Scheiße, ich sollte abhauen
But this is my house
Aber das ist mein Haus
(I fucked your wife, shit lips!)
(Ich habe deine Frau gefickt, Scheißkerl!)
(That was my wife!)
(Das war meine Frau!)
(Oh, shit! Sorry!)
(Oh, Scheiße! Tut mir leid!)





Авторы: Ronald J Benis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.