Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
that
day,
he
descended
upon
that
small
town
An
jenem
Tag
stieg
er
in
diese
kleine
Stadt
herab
He
knew
what
he
had
to
do
Er
wusste,
was
er
zu
tun
hatte
And
what
he
was
gonna
do
to
get
it...
Und
was
er
tun
würde,
um
es
zu
bekommen...
Am
I
a
hero
or
a
villain
bitch
Bin
ich
ein
Held
oder
ein
Bösewicht,
Schlampe?
I
can't
tell,
like
I'm
William,
bitch
Ich
kann
es
nicht
sagen,
ich
bin
wie
William,
Bitch
We
boutta
break
this
dry
spell
Wir
werden
diese
Dürreperiode
beenden
Throw
you
in
a
ditch,
this
is
your
hell,
fella
Werf
dich
in
einen
Graben,
das
ist
deine
Hölle,
Kerl
Now
tell
us
who
took
our
milly
'fore
we
throw
you
in
a
cell
Jetzt
sag
uns,
wer
unsere
Million
genommen
hat,
bevor
wir
dich
in
eine
Zelle
werfen
Rugged
cowboy,
for
what
its
worth
Rauer
Cowboy,
für
das,
was
es
wert
ist
The
price
on
my
head
ain't
why
they
say
I'm
the
worst
Der
Preis
auf
meinem
Kopf
ist
nicht
der
Grund,
warum
sie
sagen,
ich
sei
der
Schlimmste
Everyones
just
lookin
to
die,
I'm
tryna
find
a
way
Jeder
will
nur
sterben,
ich
versuche
einen
Weg
zu
finden
To
stay
alive
when
all
i
do
is
drink
and
barfight
Am
Leben
zu
bleiben,
wenn
ich
nur
trinke
und
mich
in
Bars
prügle
Hold
on
and
lemme
obey
the
law
Warte
mal
und
lass
mich
dem
Gesetz
gehorchen
And
I'll
let
you
draw
your
colt
before
I
shoot
your
panties
off
Und
ich
lasse
dich
deinen
Colt
ziehen,
bevor
ich
dir
die
Höschen
ausziehe
Outline
your
corpse
in
chalk
before
they
throw
it
to
the
wolves
Zeichne
deine
Leiche
mit
Kreide
nach,
bevor
sie
sie
den
Wölfen
vorwerfen
And
they
gnaw
your
small-ass
penis
off
Und
sie
deinen
kleinen
Schwanz
abnagen
God
willin',
time
to
do
some
righteous
killin'
So
Gott
will,
Zeit
für
ein
paar
rechtschaffene
Morde
And
I'm
manifest
destined
to
win
Und
ich
bin
dazu
bestimmt
zu
gewinnen.
Schicksal,
Baby.
Killin'
every
silly
sap
with
my
Remington
Ich
töte
jeden
albernen
Trottel
mit
meiner
Remington
Bullets
to
spend
on
this
gang
from
flat
rock's
unlawful
end
Kugeln,
die
ich
für
diese
Bande
aus
Flat
Rock
und
ihr
ungesetzliches
Ende
ausgeben
kann
Wild
fuckin'
West,
bullet
through
my
chest
Wilder
verdammter
Westen,
Kugel
durch
meine
Brust
Riders
in
the
storm,
stay
strapped
or
you
get
left
Reiter
im
Sturm,
bleib
bewaffnet
oder
du
wirst
zurückgelassen
Bitch,
I
rode
in
here
on
Monday
Schlampe,
ich
bin
am
Montag
hier
reingeritten
Hangin'
with
the
honeys
Hing
mit
den
Süßen
rum
Then
I
left
on
Monday
Dann
bin
ich
am
Montag
wieder
abgehauen
My
horse's
name
was
Monday!
Mein
Pferd
hieß
Montag!
The
ugly,
the
good,
and
the
bad
Der
Hässliche,
der
Gute
und
der
Böse
I
got
that
shit
you
don't
have
Ich
habe
das,
was
du
nicht
hast,
Kleine
Got
bad
bitches,
got
good
looks
Habe
geile
Schlampen,
sehe
gut
aus
Got
the
diamondback
boots
with
the
cowboy
hat
Habe
die
Diamondback-Stiefel
mit
dem
Cowboyhut
I
got
bread
in
my
toaster
Ich
habe
Brot
in
meinem
Toaster
Got
a
.45
in
my
holster
Habe
eine
.45
in
meinem
Holster
Imma
cock
it
on
your
ass
Ich
werde
sie
auf
deinen
Arsch
spannen,
Süße
Cuz
if
you
ain't
first...
Denn
wenn
du
nicht
der
Erste
bist...
Uh,
what
is
it?
Äh,
was
ist
es?
("You're
Last...")
("Du
bist
der
Letzte...")
Oh!
"You're
Last!"
Oh!
"Du
bist
der
Letzte!"
Step
in
the
saloon,
shoot
a
man
through
the
head,
Betrete
den
Saloon,
schieße
einem
Mann
durch
den
Kopf,
Then
sit
down
with
the
boys
to
play
poker
Setz
dich
dann
mit
den
Jungs
zum
Pokerspielen
hin
They
tryna
burn
me
alive
for
my
crimes
Sie
versuchen,
mich
für
meine
Verbrechen
lebendig
zu
verbrennen
But
they
know
I
ain't
much
of
a
smoker
Aber
sie
wissen,
dass
ich
kein
großer
Raucher
bin
I'm
known
all
around
as
the
Bold
and
the
Brave
Ich
bin
überall
als
der
Kühne
und
Mutige
bekannt
I
hand
you
a
shovel
and
you
dig
your
grave
Ich
gebe
dir
eine
Schaufel
und
du
gräbst
dein
eigenes
Grab,
Puppe
Because
I'm
a
fighter,
cuz
I
never
cower
Weil
ich
ein
Kämpfer
bin,
weil
ich
mich
nie
ducke
Got
seventeen
buds
and
they're
all
in
the
showers
Habe
siebzehn
Kumpel
und
sie
sind
alle
unter
der
Dusche
And
on
that
day,
he
joined
their
ranks
Und
an
diesem
Tag
schloss
er
sich
ihnen
an
And
became
the
eighteenth
naked
cowboy
Und
wurde
der
achtzehnte
nackte
Cowboy
Ram
Ranch
would
grow
to
take
over
the
Western
United
States
Ram
Ranch
würde
wachsen,
um
den
Westen
der
Vereinigten
Staaten
zu
übernehmen
They
robbed
banks
from
Texarkana
to
Fresno,
Sie
raubten
Banken
von
Texarkana
bis
Fresno
aus,
Those
naked
bastards
Diese
nackten
Bastarde
And
May
God
help
those
poor
souls
Und
möge
Gott
diesen
armen
Seelen
helfen
Who
dared
to
stand
against
them
Die
es
wagten,
sich
ihnen
entgegenzustellen
The
strong.
The
mighty.
The
naked
cowboys
Die
Starken.
Die
Mächtigen.
Die
nackten
Cowboys
Ride
me,
Cowboy!
Reite
mich,
Cowboy!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ronald J Howdy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.