Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
George
Bush
doesn't
care
about
black
people
George
Bush
kümmert
sich
nicht
um
schwarze
Menschen
6'4",
I'm
a
tall
boy,
bitch
1,93
m,
ich
bin
ein
großer
Junge,
Schlampe
Got
hair
on
my
head
but
you
know
I
rep
Whig
Hab
Haare
auf
dem
Kopf,
aber
du
weißt,
ich
repräsentiere
die
Whigs
(What
you
think
about
slavery?)
Fuck
that
shit!
(Was
denkst
du
über
Sklaverei?)
Scheiß
drauf!
(Did
you
end
it?)
Man,
you
know
I
did!
(Hast
du
sie
beendet?)
Mann,
du
weißt,
dass
ich
es
getan
habe!
Cuz
I'm
number
16,
1-6,
16
Denn
ich
bin
Nummer
16,
1-6,
16
So
worthy
might
paint
me
in
the
Sistine
So
würdig,
dass
man
mich
vielleicht
in
der
Sixtinischen
Kapelle
malt
Stay
strapped,
keep
it
under
my
hat
Bleib
bewaffnet,
hab's
unter
meinem
Hut
I
was
leadin'
troops
while
ya
sit
on
ya
ass
Ich
führte
Truppen
an,
während
du
auf
deinem
Arsch
sitzt
I
was
passin'
boof
in
the
back
of
the
booth
Ich
hab
im
Hintergrund
Gras
geraucht,
in
der
Kabine
And
got
shot
in
the
head
by
John
Wilkes
Booth,
ay
Und
wurde
von
John
Wilkes
Booth
in
den
Kopf
geschossen,
ay
I'm
a
president,
I
set
a
fuckin'
precedent
Ich
bin
ein
Präsident,
ich
habe
einen
verdammten
Präzedenzfall
geschaffen
You
might
be
in
the
White
House
but
you
know
you
just
a
resident
Du
bist
vielleicht
im
Weißen
Haus,
aber
du
weißt,
du
bist
nur
ein
Bewohner
What
other
P-O-T-U-S
slayed
zombies
with
a
motherfuckin'
axe?
Welcher
andere
P-O-T-U-S
hat
Zombies
mit
einer
verdammten
Axt
erledigt?
Catch
me
on
ya
five
dollar
bill.
And
ya
penny,
bitch
Du
findest
mich
auf
deinem
Fünf-Dollar-Schein.
Und
deinem
Penny,
Schlampe
(I'll
act
like
my
cock
is
massive)
(Ich
werde
so
tun,
als
wäre
mein
Schwanz
riesig)
Richard
Nixon
tryna
fit
my
tricky
dick
in
Richard
Nixon
versucht,
meinen
trickreichen
Schwanz
reinzustecken
And
coulda
followed
through
with
it
if
I
hadn't
gone
to
prison
Und
hätte
es
durchziehen
können,
wenn
ich
nicht
ins
Gefängnis
gekommen
wäre
I
got
out,
and
you
know
I'd
go
again
Ich
kam
raus,
und
du
weißt,
ich
würde
es
wieder
tun
Son,
they
praised
me
like
a
god,
so
can
I
get
an
amen?
Sohn,
sie
priesen
mich
wie
einen
Gott,
also
kann
ich
ein
Amen
bekommen?
Been
straight
since
'68
Bin
seit
'68
auf
Kurs.
There's
no
need
to
arbitrate
cuz
I'm
the
master
of
debate
Es
gibt
keinen
Grund
zu
schlichten,
denn
ich
bin
der
Meister
der
Debatte
Me
and
Agnew
startin'
wars,
lower
classes
hold
the
weight
Ich
und
Agnew
fangen
Kriege
an,
die
unteren
Klassen
tragen
die
Last
Only
thing
I'm
guilty
of
is
opening
your
bitch's
watergate
Das
Einzige,
dessen
ich
schuldig
bin,
ist,
das
Watergate
deiner
Schlampe
zu
öffnen
Bringin'
fire,
like
I'm
the
bomb
Bringe
Feuer,
als
wäre
ich
die
Bombe
And
the
thousand
others
like
it
that
I
used
to
carpet
'Nam
Und
die
tausend
anderen
wie
sie,
mit
denen
ich
'Nam
bombardiert
habe
Cuz
I
brought
the
boys
home,
I
kept
their
bitches
company
Denn
ich
brachte
die
Jungs
nach
Hause,
ich
leistete
ihren
Schlampen
Gesellschaft
Now
I'mma
beat
your
ass
like
your
name
is
Hubert
Humphrey
Jetzt
werde
ich
dich
verprügeln,
als
ob
dein
Name
Hubert
Humphrey
wäre
Pretty
kick-ass,
radical
right
wing
Ziemlich
geil,
radikal
rechts
Tried
impressing
libtards
but
I
never
did
the
right
thing
Habe
versucht,
Libtards
zu
beeindrucken,
aber
ich
habe
nie
das
Richtige
getan
They
thought
I
hated
blacks,
they
said
I
hated
Jews
Sie
dachten,
ich
hasse
Schwarze,
sie
sagten,
ich
hasse
Juden
The
only
race
I
ended
was
the
race
to
the
Moon!
Das
einzige
Rennen,
das
ich
beendet
habe,
war
das
Rennen
zum
Mond!
Oh
shoot,
it's
George
Bush
Oh
Scheiße,
es
ist
George
Bush
My
VP's
name
was
Dick,
now
that's
funny
Der
Name
meines
VPs
war
Dick,
das
ist
lustig
Catch
me
after
one
term,
still
running
Erwisch
mich
nach
einer
Amtszeit,
immer
noch
am
Rennen
Right
wing
Elephant,
these
other
guys
irrelevant
Rechter
Flügel
Elefant,
diese
anderen
Typen
sind
irrelevant
Watch
your
step,
cuz
that's
Cheney's
shit
you're
steppin'
in
Pass
auf,
wo
du
hintrittst,
denn
das
ist
Cheneys
Scheiße,
in
die
du
trittst
Twice
I
was
the
pres,
8 years,
I'm
the
best
Zweimal
war
ich
der
Präsident,
8 Jahre,
ich
bin
der
Beste
No
fear,
not
stressed,
big
ears,
you
know
the
rest
Keine
Angst,
kein
Stress,
große
Ohren,
du
kennst
den
Rest
Keep
it
clean,
no
mess,
when
I'm
dealin'
with
the
press
Halt
es
sauber,
kein
Dreck,
wenn
ich
mit
der
Presse
zu
tun
habe
While
I'm
busy
reading
children's
books,
my
nation's
in
distress!
Während
ich
damit
beschäftigt
bin,
Kinderbücher
zu
lesen,
ist
meine
Nation
in
Not!
Pres
of
the
millennia,
that's
right
Präsident
des
Jahrtausends,
das
ist
richtig
Pres
for
9/11,
I'm
that
guy
Präsident
für
9/11,
ich
bin
dieser
Typ
Pres
for
Katrina
and
portrayed
in
the
media
Präsident
für
Katrina
und
in
den
Medien
dargestellt
As
someone
who
doesn't
like
black
rights
Als
jemand,
der
keine
schwarzen
Rechte
mag
Keep
on
dodgin'
shoes,
left
and
right,
like
my
DUI's
Weiche
Schuhen
aus,
links
und
rechts,
wie
meinen
Trunkenheitsfahrten
Now
I'm
blowing
up
this
beat
like
I'm
a
fly
Arab
guy
Jetzt
sprenge
ich
diesen
Beat
in
die
Luft,
als
wäre
ich
ein
fliegender
arabischer
Typ
Ha,
get
it
Ha,
verstehst
du?
Some
you
just
do
for
yourself
Manches
macht
man
nur
für
sich
selbst
He,
hehehe,
9/11
He,
hehehe,
9/11
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ronald J Benis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.