Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pumpkin Graham
Kürbis Graham
Back
in
school,
2016
Damals
in
der
Schule,
2016
Jackson
and
Will
were
being
really,
really
mean
Jackson
und
Will
waren
richtig,
richtig
gemein
They
thought
they
were
funny,
and
so
they
said
Sie
dachten,
sie
wären
lustig,
und
so
sagten
sie
"Put
this
pumpkin
on
your
head"
„Setz
dir
diesen
Kürbis
auf
den
Kopf“
I
appeased
them
Ich
gab
nach
And
it
pleased
them
Und
es
gefiel
ihnen
They
laughed
the
whole
day
Sie
lachten
den
ganzen
Tag
And
I
remember
they
would
say
Und
ich
erinnere
mich,
dass
sie
sagten
"Pumpkin
Graham"
(Pumpkin
Graham!)
„Kürbis
Graham“
(Kürbis
Graham!)
"You
look
so
dumb"
(You
look
so
dumb!)
„Du
siehst
so
dumm
aus“
(Du
siehst
so
dumm
aus!)
"Pumpkin
Graham"
„Kürbis
Graham“
Took
forever
to
overcome
(hahahaha)
Es
dauerte
ewig,
um
darüber
hinwegzukommen
(hahahaha)
"Pumpkin
Graham",
„Kürbis
Graham“,
That's
why
I
strum
(You
play
the
guitar,
you
idiot!)
Deshalb
klimpere
ich
(Du
spielst
Gitarre,
du
Idiot!)
"Pumpkin
Graham"
(hahaha)
„Kürbis
Graham“
(hahaha)
Oh,
Pumpkin
Graham
(oh,
Pumpkin
Graham)
Oh,
Kürbis
Graham
(oh,
Kürbis
Graham)
I
went
home
and
cried
for
the
next
thirteen
years
Ich
ging
nach
Hause
und
weinte
die
nächsten
dreizehn
Jahre
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ronald Pg Benis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.