Omerta - 2015 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Omerta - 2015




2015
2015
Išeisiu, nebegrįšiu.
Я уйду и не вернусь.
Visus paliksiu, bus sunku, bet manau atsilaikysiu.
Оставлю всех, будет тяжело, но я думаю, что выдержу.
nesupyksiu.
Я не буду злиться.
Tik ašarom tavęs prašysiu, kad nepamirštum uždegti žvakę mane ir ankstų rytą .
Только слезами буду просить тебя не забывать зажигать свечу за меня ранним утром.
Kiekvieną supistą mano rytą, mirštu po dalelę, po mikroskopinę lastęlę.
Каждое хреновое мое утро я умираю по крупице, по микроскопической клеточке.
Mane žudo kiekvienas tavo žodis ir rėkimas, mane kankina tavo rytinis konfliktas.
Меня убивает каждое твое слово и крик, меня мучает твой утренний конфликт.
Širdis jau tapo akmeninė, bejausmė būtybė.
Сердце стало каменным, бесчувственным существом.
kenčiu. Žinau, kad bus tik dar blogiau, kankinsiuos kol nusiraminsiu, kol užsidusinsiu.
Я страдаю. Знаю, что будет только хуже, буду мучиться, пока не успокоюсь, пока не задохнусь.
Mane tu šantažuoji sakai, kad degraduoji ir mane nervuoji,
Ты шантажируешь меня, говоришь, что деградируешь и действуешь мне на нервы,
Sakai, kad debilas, narkomanas, degraduojanti būtybė, man nesvarbu, nebesvarbu jau sakysi, užsimerksiu ir mąstysiu.
Говоришь, что я дебил, наркоман, деградирующее существо, мне все равно, уже неважно, что ты скажешь, я закрою глаза и буду думать.
Ištiesčiau tau ranką, bet tu per toli.
Я протянул тебе руку, но ты слишком далеко.
Ištarčiau tau žodį, bet tu negirdi.
Сказал бы тебе слово, но ты не слышишь.
Belieka rašyti tik žodžiais keliais, nors jie mano norų tikrai nepakeis Pažvelk tu į save, pažvelk tu į mane
Остаётся писать лишь словами на дорогах, хоть они моих желаний, конечно, не изменят. Посмотри на себя, посмотри на меня.
Kodėl gi taip nutiko? Ir mudu daug kur nukeliavom ir mylėjom ir kovojom ir mes tikėjom, kad viskas bus gerai .
Почему так случилось? И Боже, как далеко мы зашли, и любили, и боролись, и верили, что всё будет хорошо.
Prisimeni, kai mes kartodavom, mes amžinai, o tu kažkur su kitu, bet žinai nesigailiu .
Помнишь, как мы твердили: "Мы - навсегда", а ты где-то с другим, но знай, я не жалею.
Man patinka romantika, o tau valiuta, vynas, cigaretės, nuogas kūnas .
Мне нравится романтика, а тебе валюта, вино, сигареты, обнаженное тело.
Žinai, tiesą sakei meilės net nebuvo, todėl viskas taip pražuvo, kalbos tarp mūsų net nebuvo.
Знаешь, ты был прав, говоря, что любви и не было, поэтому всё так и погибло, разговоров между нами даже не было.
Bijodavai, kad kitoks, bet atleisk tu net nepasikeitei todėl išeinu ir tyliu
Ты боялась, что я другой, но прости, ты ведь даже не изменилась, поэтому я ухожу и молчу.
Ištiesčiau tau ranką, bet tu per toli.
Я протянул тебе руку, но ты слишком далеко.
Ištarčiau tau žodį, bet tu negirdi .
Сказал бы тебе слово, но ты не слышишь.





Авторы: Julius Podlipajevas, Dovydas Rokas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.