Текст и перевод песни Omerta feat. Svaras & Justify - Pažvelk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pažvelk
į
veidrodį
dar.
Look
in
the
mirror
once
more,
my
love.
Pažvelk
iš
karto,
išdrįsk
dabar.
Look
right
now,
dare
to
do
it.
Jeigu
matomas
gali
ramiai
užmigti,
If
you
can
see
the
reflection
and
sleep
peacefully,
Gal
būt
verta
tokiu
ir
likti!
Maybe
it's
worth
staying
that
way!
Pažvelk
į
dušią
pro
atvirus
langus,
Look
at
your
soul
through
open
windows,
love,
Giliau
nei
bet
kada
ir
perskaičiuojant
savo
randus.
Deeper
than
ever
before,
counting
your
scars.
Pažvelk
į
tuos
kas
artimas
ar
tolimas,
Look
at
those
who
are
close
or
far,
Juokai
juokais,
bet
laikas
nejuokingas
komikas.
Jokes
are
jokes,
but
time
is
not
a
funny
comedian.
Pažvelk
į
save
pro
akutę
kolto,
Look
at
yourself
through
the
sight
of
a
gun,
Per
prizmę
šalto
morgo
iki
ūkanoto
bongo.
Through
the
prism
of
a
cold
morgue
to
a
hazy
bong.
Pažvelk
į
savo
nuojautas,
gandus,
nuoskaudas,
Look
at
your
intuitions,
rumours,
heartaches,
darling,
Bet
kokiu
atveju
visų
kalnai
pavirs
į
nuokalnes.
In
any
case,
everyone's
mountains
will
turn
into
slopes.
Pažvelk
į
žvilgsnį,
kuris
nuginkluoja,
Look
at
the
look
that
disarms,
Kas
tau
brangiau
už
viską
ir
nieko
nekainuoja.
What
is
more
precious
to
you
than
anything
and
costs
nothing.
Paprasti
jausmai,
bet
mes
įpratom
slėpti
tai
Simple
feelings,
but
we
are
used
to
hiding
them
Bėgt
nuo
tai,
pabandyk
išrėkti
tai!
Running
from
it,
try
to
scream
it!
Ei,
pažvelk
į
veidrodį,
į
šitą
žmogų.
Hey,
look
in
the
mirror,
at
this
person,
my
love.
Į
tai
kas
daro
jį
geru
ir
tai
kas
daro
blogu.
At
what
makes
them
good
and
what
makes
them
bad.
Tarp
blokų,
kur
sienos
žaidžia
su
protu,
Among
the
blocks,
where
walls
play
with
the
mind,
Pažvelk
į
save,
kol
dar
laikas
nepadengė
smogu.
Look
at
yourself
before
time
covers
it
with
smog.
Pažvelk
įdėmiai
į
baimes
ir
drąsą,
Look
closely
at
fears
and
courage,
Kai
nustekentas
nuopelnų
palieki
save
basą.
When,
devoid
of
merit,
you
leave
yourself
bare.
Pažvelk
pro
ašmenis
dūriu
širdin,
Look
through
the
blade
as
I
pierce
your
heart,
Kai
peilį
laiko
rankos
su
kuriuo
petis
petin!
When
the
knife
is
held
by
hands,
shoulder
to
shoulder!
Pažvelk,
kur
nėra
kelio
atgal,
Look,
where
there
is
no
turning
back,
my
love,
į
save
per
save
- čia
ir
dabar.
at
yourself
through
yourself
- here
and
now.
Tyla
akims
ir
vidus
pilnas
vėjo,
Silence
for
the
eyes
and
inside
full
of
wind,
Į
tave
per
mane
iš
byrančio
smėlio.
Into
you
through
me,
from
the
pouring
sand.
Pažvelk,
kur
nėra
kelio
atgal,
Look,
where
there
is
no
turning
back,
į
save
per
save
- čia
ir
dabar.
at
yourself
through
yourself
- here
and
now.
Tyla
akims
ir
vidus
pilnas
vėjo,
Silence
for
the
eyes
and
inside
full
of
wind,
Į
tave
per
mane
iš
byrančio
smėlio.
Into
you
through
me,
from
the
pouring
sand.
Pažvelk
į
veidrodį,
pažvelk
į
nuotraukas
Look
in
the
mirror,
look
at
the
photos,
darling,
Savas
ir
svetimas,
pasverk
doras
ir
nuodėmes.
Yours
and
others',
weigh
the
good
and
the
sins.
Kažkur,
kažkas,
kažką,
kažkaip
- pusėtina
Somewhere,
someone,
something,
somehow
- mediocre
Ir
pasakyk
man
šaunūs
mes
ar
apgailėtini.
And
tell
me,
are
we
cool
or
pathetic?
Dabar
už
rankos
moterį
ar
rankų
vaiką
Now
the
hands
of
a
woman
or
a
child's
hands
Tuos
du
vienintelius,
tuos
tavo
karą
ir
taiką.
Those
two
only,
your
war
and
your
peace.
Kas
tu
be
jų,
nedaugiau
garso
virpesio
What
are
you
without
them,
no
more
than
a
sound
vibration
Pameni
- tu
žadėjai
numirti
už
juos.
You
remember
- you
promised
to
die
for
them.
Dabar
įdėmiai
save
- ką
ten
matai?
Now
look
closely
at
yourself
- what
do
you
see
there?
Ar
pakartotumei
tai
jei
tau
taip
mesteltų
šansą.
Would
you
repeat
it
if
you
were
given
a
chance?
Ar
tasai
atvaizde
drįsta
klyst,
Does
the
reflection
dare
to
make
mistakes?
Ar
vis
dar
baimei
vergauja
prašydamas
laimės
avansu.
Or
is
it
still
enslaved
by
fear,
asking
for
happiness
in
advance?
O
gal
būt
masė
teisi,
tiesiog
esi
kaip
visi.
Or
maybe
the
masses
are
right,
you're
just
like
everyone
else.
šablonai
rėkia
- ramybė
brangiausia.
Patterns
shout
- peace
is
the
most
precious.
Kada
aplinkui
tamsu,
išsiskirt
iš
visų
When
it's
dark
around
you,
stand
out
from
the
crowd
Baisu
pagunda
pilka
rinktis
ir
nieko
nejausti
It's
scary
to
be
tempted
to
choose
gray
and
feel
nothing
Pažvelk
į
veidrodį
dar.
Look
in
the
mirror
once
more.
Pažvelk
iš
karto,
išdrįsk
dabar.
Look
right
now,
dare
to
do
it.
Jeigu
matomas
gali
ramiai
užmigti,
If
you
can
see
the
reflection
and
sleep
peacefully,
Gal
būt
verta
tokiu
ir
likti!
Maybe
it's
worth
staying
that
way!
Pažvelk,
kur
nėra
kelio
atgal,
Look,
where
there
is
no
turning
back,
į
save
per
save
- čia
ir
dabar.
at
yourself
through
yourself
- here
and
now.
Tyla
akims
ir
vidus
pilnas
vėjo,
Silence
for
the
eyes
and
inside
full
of
wind,
Į
tave
per
mane
iš
byrančio
smėlio.
Into
you
through
me,
from
the
pouring
sand.
Pažvelk,
kur
nėra
kelio
atgal,
Look,
where
there
is
no
turning
back,
į
save
per
save
- čia
ir
dabar.
at
yourself
through
yourself
- here
and
now.
Tyla
akims
ir
vidus
pilnas
vėjo,
Silence
for
the
eyes
and
inside
full
of
wind,
Į
tave
per
mane
iš
byrančio
smėlio.
Into
you
through
me,
from
the
pouring
sand.
Pažvelk
į
veidrodį
dar.
Look
in
the
mirror
once
more.
Pažvelk
iš
karto,
išdrįsk
dabar.
Look
right
now,
dare
to
do
it.
Jeigu
matomas
gali
ramiai
užmigti,
If
you
can
see
the
reflection
and
sleep
peacefully,
Gal
būt
verta
tokiu
ir
likti!
Maybe
it's
worth
staying
that
way!
Pažvelk
į
veidrodį
dar.
Look
in
the
mirror
once
more.
Pažvelk
iš
karto,
išdrįsk
dabar.
Look
right
now,
dare
to
do
it.
Jeigu
matomas
gali
ramiai
užmigti,
If
you
can
see
the
reflection
and
sleep
peacefully,
Gal
būt
verta
tokiu
ir
likti!
Maybe
it's
worth
staying
that
way!
Pažvelk,
kur
nėra
kelio
atgal,
Look,
where
there
is
no
turning
back,
į
save
per
save
- čia
ir
dabar.
at
yourself
through
yourself
- here
and
now.
Tyla
akims
ir
vidus
pilnas
vėjo,
Silence
for
the
eyes
and
inside
full
of
wind,
Į
tave
per
mane
iš
byrančio
smėlio.
Into
you
through
me,
from
the
pouring
sand.
Pažvelk,
kur
nėra
kelio
atgal,
Look,
where
there
is
no
turning
back,
į
save
per
save
- čia
ir
dabar.
at
yourself
through
yourself
- here
and
now.
Tyla
akims
ir
vidus
pilnas
vėjo,
Silence
for
the
eyes
and
inside
full
of
wind,
Į
tave
per
mane
iš
byrančio
smėlio.
Into
you
through
me,
from
the
pouring
sand.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabrielius Liaudanskas, Rolandas Venckys, Julius Podlipajevas
Альбом
Alibi
дата релиза
14-05-2015
1
Saliut, Pt. 2
2
Savi
3
Luošiai
4
Neužsimerk
5
Saliut, Pt. 1
6
Fiasko - Skelling
7
Įkvėpk - Intro
8
Tikiu
9
Sparta
10
XXXI - Outro
11
Mes, Pt. 2
12
Espresso
13
Tai Tikra, Pt. 2
14
Alibi
15
Išpūsk, Pt. 2 - Intro
16
Fiasko
17
Nebijau Tikėt
18
Planeta 46, Pt. 2
19
Lubos
20
Pažvelk
21
Drama
22
Tolyn
23
Tamsa - Skitas
24
Amen - Skitas
25
Tai Tikra, Pt. 1
26
Tu Gali!
27
Čia Problemų - Skitas
28
2015
29
XXX - Outro
30
Išpūsk, Pt. 1 - Intro
31
Mes, Pt. 1
32
Planeta 46, Pt. 1
33
Apsišikai - Skitas
34
Lubos
35
Atlaikyk
36
Alibi
37
Žingsniai, Pt. 1
38
Žingsniai, Pt. 2
39
Neužsimerk
40
Pažvelk
41
Pulsas
42
Espresso
43
Lūžiai
44
Voodoo
45
Pulsas
46
Nebijau Tikėt
47
Balsas
48
Problema
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.