Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Look
at
the
stars
Sieh
dir
die
Sterne
an
Million
miles
away
Millionen
Meilen
entfernt
They
disappear
Sie
verschwinden
As
the
night
turns
grey
Wenn
die
Nacht
grau
wird
What
if
I
need
you?
Was,
wenn
ich
dich
brauche?
How
do
I
reach
you?
Wie
erreiche
ich
dich?
Lone
in
the
ocean
Allein
auf
dem
Ozean
Set
in
commotion
In
Aufruhr
versetzt
Gone
astray
Vom
Weg
abgekommen
Life's
like
a
ship
Das
Leben
ist
wie
ein
Schiff
It
can
dash
on
the
rocks
Es
kann
an
den
Felsen
zerschellen
It
can
sink
down
Es
kann
sinken
And
go
off
the
course
Und
vom
Kurs
abkommen
How
do
I
tame
it?
Wie
zähme
ich
es?
How
do
I
frame
it?
Wie
rahme
ich
es
ein?
Get
it
straight
Bringe
es
in
Ordnung
Storm
of
a
lifetime
Sturm
eines
Lebens
I
am
in
my
prime
Ich
bin
in
meiner
Blüte
Recalcitrate
Widersetz
dich
Compass
is
gone
Der
Kompass
ist
weg
But
it's
broad
daylight
Doch
es
ist
helllichter
Tag
It's
easy
to
go
Es
ist
leicht
zu
gehen
When
you
know
what's
right
Wenn
du
weißt,
was
richtig
ist
Who
should
I
pray
for?
Für
wen
soll
ich
beten?
Why
should
I
bring
war?
Warum
soll
ich
Krieg
bringen?
Where
shall
I
find
truth?
Wo
finde
ich
Wahrheit?
Where
shall
I
find
you?
Wo
finde
ich
dich?
Where
shall
I
rest?
Wo
soll
ich
ruhen?
All
the
things
about
life
All
die
Dinge
im
Leben
You
didn't
fall
back
Du
bist
nicht
zurückgewichen
But
I
might
Aber
ich
könnte
All
these
things
you
knew
All
das,
was
du
wusstest
Did
I
get
it
just
about
right?
Habe
ich
es
halbwegs
verstanden?
It's
me
now
who
decides
Jetzt
bin
ich
es,
der
entscheidet
Still
I'm
asking
you
Doch
ich
frage
dich
What
would
my
father
do?
Was
würde
mein
Vater
tun?
What
would
my
father
do?
Was
würde
mein
Vater
tun?
What
would
my
father
do?
Was
würde
mein
Vater
tun?
What
would
my
father
do?
Was
würde
mein
Vater
tun?
Look
at
the
stars
Sieh
dir
die
Sterne
an
Million
miles
away
Millionen
Meilen
entfernt
They
disappear
Sie
verschwinden
As
the
night
turns
grey
Wenn
die
Nacht
grau
wird
What
if
I
need
you?
Was,
wenn
ich
dich
brauche?
How
do
I
reach
you?
Wie
erreiche
ich
dich?
Lone
in
the
ocean
Allein
auf
dem
Ozean
Set
in
commotion
In
Aufruhr
versetzt
Gone
astray
Vom
Weg
abgekommen
All
the
things
about
life
All
die
Dinge
im
Leben
You
didn't
fall
back
Du
bist
nicht
zurückgewichen
But
I
might
Aber
ich
könnte
All
these
things
you
knew
All
das,
was
du
wusstest
What
would
my
father
do?
Was
würde
mein
Vater
tun?
What
would
my
father
do?
Was
würde
mein
Vater
tun?
What
would
my
father
do?
Was
würde
mein
Vater
tun?
What
would
my
father
do?
Was
würde
mein
Vater
tun?
What
would
my
father
do?
Was
würde
mein
Vater
tun?
(All
the
things
about
life
(All
die
Dinge
im
Leben
You
didn't
fall
back
Du
bist
nicht
zurückgewichen
But
I
might)
Aber
ich
könnte)
What
would
my
father
do?
Was
würde
mein
Vater
tun?
(All
these
things
you
knew)
(All
das,
was
du
wusstest)
What
would
my
father
do?
Was
würde
mein
Vater
tun?
(Did
I
get
it
just
about
right?
(Habe
ich
es
halbwegs
verstanden?
And
it's
me
now
who
decides)
Und
jetzt
bin
ich
es,
der
entscheidet)
What
would
my
father
do?
Was
würde
mein
Vater
tun?
(Still
I'm
asking
you)
(Doch
ich
frage
dich)
What
would
my
father
do?
Was
würde
mein
Vater
tun?
(All
the
things
about
life
(All
die
Dinge
im
Leben
You
didn't
fall
back
Du
bist
nicht
zurückgewichen
But
I
might)
Aber
ich
könnte)
What
would
my
father
do?
Was
würde
mein
Vater
tun?
(All
these
things
you
knew)
(All
das,
was
du
wusstest)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dima Midborn, Yura Makarychev
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.