Текст и перевод песни Ondrej Brzobohaty - Sedm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sedm
let
žijeme
ve
stejném
bytě,
Семь
лет
живем
мы
в
одной
квартире,
Dva
jiné
životy,
rychle
a
skrytě.
Две
разных
жизни,
быстро
и
скрытно.
Ženou
se
do
nikam
navzdory
realitě
i
snům.
Спешим
мы
в
никуда,
назло
реальности
и
снам.
Dvě
cizí
tváře
na
jedné
stěně,
Два
чужих
лица
на
одной
стене,
Dva
různé
příběhy
ve
společném
jméně.
Две
разные
истории
под
одним
именем.
Ti
co
se
bezhlavě
vydali
napospas
dnům.
Те,
кто
без
оглядки
бросились
навстречу
дням.
Proč
vlastně
zrovna
my
dva
lámu
si
hlavu,
když
Почему
мы
с
тобой
ломаем
голову,
когда
Každý
ráno
lásko
vařím
ti
kávu.
Каждое
утро,
любимая,
варю
тебе
кофе.
I
když
pak
v
noci
každý
na
jinou
stranu
jdem
spát.
И
хотя
ночью
мы
спим
по
разные
стороны
кровати.
Sedm
let
uběhlo
v
jediné
větě,
při
tvé
ranní
kávě
a
mé
cigaretě.
Семь
лет
пролетели
в
одной
фразе,
за
твоим
утренним
кофе
и
моей
сигаретой.
Odpusť,
že
nevím
zda
chce
se
mi
plakat
či
smát.
Прости,
что
не
знаю,
плакать
мне
хочется
или
смеяться.
Jako
dva
cizinci
na
jedné
lodi,
Как
два
незнакомца
на
одном
корабле,
Která
však
pluje
jen
když
se
to
hodí.
Который
плывет,
только
когда
удобно.
Jinak
jde
ke
dnu,
ale
tak
už
to
chodí,
co
s
tím?
В
остальное
время
он
идет
ко
дну,
но
так
уж
вышло,
что
с
этим
поделать?
To
co
už
bylo
nedá
se
vrátit,
То,
что
было,
не
вернуть,
Však
to
co
bude
můžem
nadobro
ztratit.
Но
то,
что
будет,
мы
можем
потерять
навсегда.
Co
když
tě
po
sedmý
sloce
nikdy
neuvidím.
Что,
если
после
седьмого
глотка
я
больше
никогда
тебя
не
увижу.
Sedm
let
stejně
jak
je
slok
bez
refrénu,
Семь
лет,
словно
глоток
без
припева,
Když
neměl
život,
proč
píseň
má
mít
změnu?
Если
в
жизни
его
не
было,
зачем
песне
меняться?
Snad
jednou
dopíšu
ji
celou
na
tu
stěnu,
kdo
ví...?
Может
быть,
однажды
я
допишу
ее
до
конца
на
этой
стене,
кто
знает...?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.