Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dřív
než
začnou
ptáci
vracet
se
zpět,
Bevor
die
Vögel
zurückkehren,
Dá
to
ňákou
práci
probudit
svět
braucht
es
etwas
Arbeit,
die
Welt
zu
erwecken.
Z
románů
a
básní
stačí
pár
vět,
Aus
Romanen
und
Gedichten
reichen
ein
paar
Sätze,
Když
Mácha
krajem
zazní,
bude
to
hned.
wenn
Mácha
durch
die
Landschaft
klingt,
wird
es
sofort
geschehen.
Zkusíme
to
spolu
tady
a
teď
Wir
versuchen
es
zusammen,
hier
und
jetzt,
Nahoru
a
dolů,
tak
drž
se
a
leť,
rauf
und
runter,
also
halt
dich
fest
und
flieg,
Není
lepší
místo,
doba
a
čas,
es
gibt
keinen
besseren
Ort,
keine
bessere
Zeit,
Jsme
v
tom
zkrátka
oba,
cítím
to
z
nás.
wir
stecken
beide
drin,
ich
spüre
es
an
uns.
Občas
nevím
sám
kudykam,
Manchmal
weiß
ich
selbst
nicht,
wohin,
Ale
ztráty
přitom
nepočítám,
aber
Verluste
zähle
ich
dabei
nicht,
Co
život
dá,
tím
nechávám
se
vést.
was
das
Leben
gibt,
davon
lasse
ich
mich
leiten.
Vím,
že
někdy
můžem
se
splést,
Ich
weiß,
dass
wir
uns
manchmal
irren
können,
Ale
tohle
teď
je
jediná
z
cest,
aber
das
ist
jetzt
der
einzige
Weg,
Kdo
zabrání
nám
do
mraků
se
vznést.
wer
hindert
uns
daran,
in
die
Wolken
aufzusteigen.
Puberťáci,
starci,
kdo
řešil
by
věk,
Teenager,
alte
Leute,
wen
kümmert
das
Alter,
Milenci
jsou
herci
i
pro
jeden
štěk
Liebende
sind
Schauspieler,
auch
für
einen
kurzen
Auftritt,
Na
forbíně
lásky
už
stojí
pár
let
auf
der
Vorbühne
der
Liebe
stehen
sie
schon
seit
Jahren
A
věří
bez
nadsázky
jediné
z
vět.
und
glauben
ohne
Übertreibung
an
den
einen
Satz.
Občas
nevím
sám
kudykam,
Manchmal
weiß
ich
selbst
nicht,
wohin,
Ale
ztráty
přitom
nepočítám,
aber
Verluste
zähle
ich
dabei
nicht,
Co
život
dá,
tím
nechávám
se
vést.
was
das
Leben
gibt,
davon
lasse
ich
mich
leiten.
Vím,
že
někdy
můžem
se
splést,
Ich
weiß,
dass
wir
uns
manchmal
irren
können,
Ale
tohle
teď
je
jediná
z
cest,
aber
das
ist
jetzt
der
einzige
Weg,
Kdo
zabrání
nám
do
mraků
se
vznést.
wer
hindert
uns
daran,
in
die
Wolken
aufzusteigen.
Občas
nevím
sám
kudykam,
Manchmal
weiß
ich
selbst
nicht,
wohin,
Ale
ztráty
přitom
nepočítám,
aber
Verluste
zähle
ich
dabei
nicht,
Co
život
dá,
tím
nechávám
se
vést.
was
das
Leben
gibt,
davon
lasse
ich
mich
leiten.
Vím,
že
někdy
můžem
se
splést,
Ich
weiß,
dass
wir
uns
manchmal
irren
können,
Ale
tohle
teď
je
jediná
z
cest,
aber
das
ist
jetzt
der
einzige
Weg,
Kdo
zabrání
nám
do
mraků
se
vznést.
wer
hindert
uns
daran,
in
die
Wolken
aufzusteigen.
Spolu
se
vznést.
Zusammen
aufzusteigen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ondrej Brzobohaty
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.