Текст и перевод песни Opał feat. Przyłu - Dziura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oczy
Szeroko
Zamknięte
Широко
Закрытые
Глаза
I
chuj,
znowu
robię
smutny
numer
И
хуй,
я
снова
делаю
грустный
номер
Sumptem
tego,
że
muszę
go
potem
nagrać
Я
должен
записать
его
потом.
No
i
jak
ten
dureń
znowu
wpadłem
w
dziurę
И
как
этот
болван
снова
провалился
в
яму
A
kto
pod
kim
kopie,
ten
sam
w
nie
wpada
А
кто
под
кого
копает,
тот
сам
в
них
попадает
Ja
w
takich
momentach
zwykle
palę
chmurę
Я
в
такие
моменты
обычно
курю
облако
Z
tą
różnicą,
że
już
mnie
nie
kopie
trawka
С
той
разницей,
что
меня
больше
не
пинают.
Pierdolona
tolerancja,
wszystko
szaro-bure
Чертова
толерантность,
все
серо-Буре
Siema,
siema,
derealizacja
Привет,
привет,
дереализация
A
moja
relacja
ma
się
dobrze
w
sumie
И
мои
отношения
в
целом
хорошо
Ale
tylko
kiedy
zerkam
na
Instagram
Но
только
когда
я
смотрю
на
Instagram
Dobrze,
że
dostawca
ma
szczęście
w
pigule
Хорошо,
что
поставщику
повезло
в
таблетке
No
a
dając
mi
ją
rzucił,
"Pozdrów
diabła"
И,
дав
мне
ее,
бросил:
"Передавай
привет
дьяволу".
Typie,
co
za
głupi
tekst
w
ogóle?
Тип,
что
за
глупый
текст?
To
był
kurwa
sarkazm,
czy
już
prowokacja?
Это
был,
блядь,
сарказм
или
уже
провокация?
Dzięki
niej
poczułem,
mogłem
ruszyć
dupę
Благодаря
ей
я
почувствовал,
что
могу
пошевелить
своей
задницей.
A
ostatnie
dni
to
przeleżałem
w
spazmach
И
последние
дни
я
пролежал
в
спазмах.
Jedną
nogą
w
trumnie,
nagle
zwrot
i
akcja
Одной
ногой
в
гробу,
вдруг
поворот
и
действие
Teraz
jak
małolat
latam
po
melanżach
Теперь,
как
маленький
ребенок,
я
летаю
по
меланжам
I
się
zastanawiam,
czy
to
narkomania,
czy
już
nekromancja?
Интересно,
это
наркомания
или
уже
некромантия?
Masz
pozdro
od
diabła,
ej
Привет
от
дьявола.
Czuję
jej
zapach,
pachnie
jak
szampan
Я
чувствую
ее
запах,
она
пахнет
шампанским
Noc
to
pułapka,
nocna
tułaczka
Ночь-это
ловушка,
ночной
клубок
Za
fajką
fajka,
dokręcę
blanta
За
трубкой
трубка,
затяну
Бланта
Bada
ją
każda
funkcja
poznawcza
Каждая
когнитивная
функция
исследуется
A
to,
że
z
nią
gadam
to
ostatnia
szansa
И
то,
что
я
разговариваю
с
ней,
это
последний
шанс.
By
znaleźć
w
tym
mieście
jakiś
promień
światła
Чтобы
найти
в
этом
городе
какой-нибудь
луч
света
(Co
kurwa?)
Jakiś
promień
światła
(Что
за
черт?)
Какой-то
луч
света
(Słyszysz
kurwa?)
Jakiś
promień
światła
(Слышишь,
бля?)
Какой-то
луч
света
Przed
nami
blok,
nasza
szara
klatka
Впереди
блок,
наша
серая
клетка
Choć
dom
mamy
blisko,
to
żadne
z
nas
nie
chce
wyjść
z
auta
Хотя
дом
у
нас
рядом,
никто
из
нас
не
хочет
выходить
из
машины
Na
zegarkach
czwarta
i
gadka
На
часах
четвертая
и
говорящая
Wiesz,
taka
autoterapia
Знаешь,
это
аутотерапия.
Mam
farta,
bo
co
by
się
nie
działo,
rap
mam
Мне
повезло,
потому
что,
что
бы
ни
случилось,
рэп
у
меня
есть
Choć
zwracam
uwagę,
to
większość
z
nich
ma
mnie
za
błazna
Хотя
я
замечаю,
большинство
из
них
считают
меня
шутом.
To
sorry,
że
zwracam
uwagę,
ale
wiecie
tyle
co
kartka
Простите,
что
обращаю
на
это
внимание,
но
вы
знаете
не
больше,
чем
открытка.
Tyle
co
kartka
Столько
же,
сколько
открытка
Co
prawda,
to
prawda,
że
ma
te
uroki
Правда,
это
правда,
что
у
него
есть
эти
прелести
Ale
droga
flacha
nie
smakuje
tak
jak
Twój
dotyk
Но
дорогой
флеш
не
на
вкус,
как
ваше
прикосновение
Nic
nie
boli
jak
wyjazdy,
nic
nie
koi
jak
powroty
Ничто
не
болит,
как
поездки,
ничто
не
успокаивает,
как
возвращения
Przepraszam
Cię,
mała,
jebany
narkotyk
Прости,
детка,
ебаный
наркотик
Nie
jest
mi
wstyd,
że
nie
mam
sił
Мне
не
стыдно,
что
у
меня
нет
сил
Nie
jest
mi
wstyd,
że
nie
mam
sił
Мне
не
стыдно,
что
у
меня
нет
сил
Nie
jest
mi
wstyd,
że
nie
mam
sił
Мне
не
стыдно,
что
у
меня
нет
сил
Nie
jest
mi
wstyd
Мне
не
стыдно
Nie
jest
mi
wstyd,
że
nie
mam
sił
Мне
не
стыдно,
что
у
меня
нет
сил
Nie
jest
mi
wstyd,
że
nie
mam
sił
Мне
не
стыдно,
что
у
меня
нет
сил
Nie
jest
mi
wstyd,
że
nie
mam
sił
Мне
не
стыдно,
что
у
меня
нет
сил
Nie
jest
mi
wstyd,
że
nie
mam
sił
Мне
не
стыдно,
что
у
меня
нет
сил
Nie
jest
mi
wstyd,
że
nie
mam
sił
Мне
не
стыдно,
что
у
меня
нет
сил
Nie
jest
mi
wstyd,
że
nie
mam
sił
Мне
не
стыдно,
что
у
меня
нет
сил
Nie
jest
mi
wstyd
Мне
не
стыдно
Nie
jest
mi
wstyd,
że
nie
mam
sił
Мне
не
стыдно,
что
у
меня
нет
сил
Nie
jest
mi
wstyd,
że
nie
mam
sił
Мне
не
стыдно,
что
у
меня
нет
сил
Nie
jest
mi
wstyd,
że
nie
mam
sił
Мне
не
стыдно,
что
у
меня
нет
сил
Siedemnasta
rano,
nie
budzi
mnie
kawą
nikt
(kawą
nikt)
Семнадцать
утра,
не
будит
меня
кофе
никто
(кофе
никто)
Znowu
z
boku
na
bok
Снова
из
стороны
в
сторону
Dziewiąty
ketanol,
ty
dalej
śpisz?
(Ty
dalej
śpisz?)
Девятый
Кетанол,
ты
еще
спишь?
(Ты
все
еще
спишь?)
Wczoraj
odłożyłem
na
jutro,
dzisiaj
zapomniałem
o
dziś
Вчера
отложил
на
завтра,
сегодня
забыл
про
сегодня
Poszło
mi
za
łatwo,
no
trudno,
to
wszystko,
by
wyjść
na
prostą
po
nic
Это
было
слишком
легко,
ну,
трудно,
это
все,
чтобы
выйти
из-за
ничего
I
czuję
z
kolei,
z
drugiej
strony
mi
wiara
napędza
nadzieję
И
я
чувствую,
в
свою
очередь,
с
другой
стороны,
моя
вера
движет
надеждой
W
weekendy
w
kiblach
pozostawiam
krew
По
выходным
в
сортирах
я
оставляю
кровь
Po
rzyganiu,
potem
litry
potu
na
scenie
После
блевотины,
затем
литры
пота
на
сцене
Lecę
jak
petarda,
wjebany
w
to
gówno
na
maksa,
nie
ma,
że
zmęczenie
Я
летаю,
как
петарда,
вдребезги
в
это
дерьмо
по
максимуму,
нет,
что
усталость
Kolejna
szesnastka,
taka
kolej
rzeczy,
że
biegniesz,
potem
przyłożenie
Еще
шестнадцать,
такой
порядок
вещей,
что
ты
бежишь,
потом
тачдаун
I
chyba
mam
farta,
bo
rap
gram,
i
zawsze
marzyłem,
by
latać
na
tracku
И
мне,
наверное,
повезло,
потому
что
я
рэп
играю,
и
я
всегда
мечтал
летать
на
трек
Tylko
dlaczego
mój
ziomal
siedem
dni
Только
почему
мой
приятель
семь
дней
W
tygodniu
zakurwia
po
16h
na
zmywaku?
За
неделю
она
по
16
часов
на
посудомоечной
машине?
Karty
odkrywam
Карты
открываю
Jestem
nagi,
bo
Я
голый,
потому
что
Wersy
to
nie
szpan
Стихи-это
не
шпана
Kłamstwa
to
nie
to
Ложь-это
не
то
Hajs
mam?
To
nie
tak
У
меня
есть
деньги?
Это
не
так
Spełniam
się
i
sztos
Сбылась
и
штос
Często
umieram
Я
часто
умираю
Prawda
- żyję
nią
Правда-я
живу
ею
Co
prawda,
to
prawda,
że
ma
te
uroki
Правда,
это
правда,
что
у
него
есть
эти
прелести
Ale
droga
flacha
nie
smakuje
tak
jak
Twój
dotyk
Но
дорогой
флеш
не
на
вкус,
как
ваше
прикосновение
Nic
nie
boli
jak
wyjazdy,
nic
nie
koi
jak
powroty
Ничто
не
болит,
как
поездки,
ничто
не
успокаивает,
как
возвращения
Przepraszam
Cię,
mała,
jebany
narkotyk
Прости,
детка,
ебаный
наркотик
Nie
jest
mi
wstyd,
że
nie
mam
sił
Мне
не
стыдно,
что
у
меня
нет
сил
Nie
jest
mi
wstyd,
że
nie
mam
sił
Мне
не
стыдно,
что
у
меня
нет
сил
Nie
jest
mi
wstyd,
że
nie
mam
sił
Мне
не
стыдно,
что
у
меня
нет
сил
Nie
jest
mi
wstyd
Мне
не
стыдно
Nie
jest
mi
wstyd,
że
nie
mam
sił
Мне
не
стыдно,
что
у
меня
нет
сил
Nie
jest
mi
wstyd,
że
nie
mam
sił
Мне
не
стыдно,
что
у
меня
нет
сил
Nie
jest
mi
wstyd,
że
nie
mam
sił
Мне
не
стыдно,
что
у
меня
нет
сил
Nie
jest
mi
wstyd,
że
nie
mam
sił
Мне
не
стыдно,
что
у
меня
нет
сил
Nie
jest
mi
wstyd,
że
nie
mam
sił
Мне
не
стыдно,
что
у
меня
нет
сил
Nie
jest
mi
wstyd,
że
nie
mam
sił
Мне
не
стыдно,
что
у
меня
нет
сил
Nie
jest
mi
wstyd
Мне
не
стыдно
Nie
jest
mi
wstyd,
że
nie
mam
sił
Мне
не
стыдно,
что
у
меня
нет
сил
Nie
jest
mi
wstyd,
że
nie
mam
sił
Мне
не
стыдно,
что
у
меня
нет
сил
Nie
jest
mi
wstyd,
że
nie
mam
sił
Мне
не
стыдно,
что
у
меня
нет
сил
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.