Opał - Lek na nieśmiertelność - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Opał - Lek na nieśmiertelność




Lek na nieśmiertelność
Cure for Immortality
Bąbel, muszę wziąć oddech
Bubble, I need to take a breath
Będzie dobrze
It's gonna be alright
Zrobić odwet klątwie, co w dół ciągnie
To retaliate against the curse that pulls me down
Muszę wziąć oddech
I need to take a breath
Będzie dobrze
It's gonna be alright
Zrobić odwet klątwie, co w dół ciągnie
To retaliate against the curse that pulls me down
Bąbel, muszę wziąć oddech
Bubble, I need to take a breath
Będzie dobrze
It's gonna be alright
Zrobić odwet klątwie, co w dół ciągnie
To retaliate against the curse that pulls me down
I rozmienia mnie na drobne drobinki cząstek
And breaks me into tiny particles
Oddech powietrzem, co niesie mnie bezwonnie
Breath of air, that carries me odorless
Ale moje nozdrze czuje w nim zapach wspomnień
But my nostrils sense the scent of memories in it
Oddech! Muszę złapać, muszę złapać
Breath! I need to catch, I need to catch
Oddech! Potem odegram swój roleplay
Breath! Then I'll play my roleplay
Ale najpierw złapię oddech, ja, ja, ja
But first, I'll catch my breath, me, me, me
Wdech, wydech, znowu gdzieś idę, na pohybel tym co patrzą z boku
Inhale, exhale, I'm going somewhere again, to hell with those who watch from the side
Przez szybę ten deszcz bije, niech ostudzi i da mi spokój
This rain is beating through the window, let it cool down and give me peace
Wdech wydech, repeat jak delay, może ból minie, jak zakopię topór
Inhale, exhale, repeat like a delay, maybe the pain will go away when I bury the ax
Gdzieś w tyle chcą wbić sztylet, ale w to wbiję teraz full focus
Somewhere in the back, they want to stick a dagger, but I'm putting my full focus into this now
Przez chwilę być motylem, leć, choć tyle tych spraw w toku
To be a butterfly for a moment, fly, even though there are so many matters in progress
Na tysiąc pierwszy problem idę te tysiąc kroków
For the thousand and first problem, I take these thousand steps
Mijam te zapomniane parki, w nich zakochane parki
I pass these forgotten parks, with parks in love in them
A ja zabiłem swoją Laurę, jak Kartky
And I killed my Laura, like Kartky
Jak mam się zaprzyjaźnić, skoro ból przy jaźni
How am I supposed to make friends, when pain is by my side
Bąbel, nie musisz mówić nic, tylko przytaknij
Bubble, you don't have to say anything, just nod
Dobry wieczór, znowu frunę w górę w taki chłodny wieczór
Good evening, I'm soaring up again on such a chilly evening
Kilkanaście centymetrów ponad ludzi tłumem na bezdechu
A dozen centimeters above the crowd of people, breathless
Leczę strumień swoich lęków pod tytułem "Dziury gdzieś tu"
I'm treating the stream of my fears titled "Holes somewhere here"
Szukam kształtów, tam gdzie nie ma tekstur
Looking for shapes where there are no textures
Czasu, w którym rządzi przestój, drogi, gdzie nie ma zakrętu, ziom
Time ruled by downtime, a road with no turns, bro
Się wali w deklu od tych sentymentów, yo
My head is bursting from these sentiments, yo
Bąbel, muszę wziąć oddech
Bubble, I need to take a breath
Będzie dobrze
It's gonna be alright
Zrobić odwet klątwie, co w dół ciągnie
To retaliate against the curse that pulls me down
I rozmienia mnie na drobne drobinki cząstek
And breaks me into tiny particles
Oddech powietrzem, co niesie mnie bezwonnie
Breath of air that carries me odorless
Ale moje nozdrze czuje w nim zapach wspomnień
But my nostrils sense the scent of memories in it
Oddech! Muszę złapać, muszę złapać
Breath! I need to catch, I need to catch
Oddech! Potem odegram swój roleplay
Breath! Then I'll play my roleplay
Ale najpierw złapię oddech, ja, ja, ja
But first I'll catch my breath, me, me, me
Bang, bang, robię wdech, wdech, a jesienny liść nad nami
Bang, bang, I take a breath, breath, and an autumn leaf above us
Ten pęd, pęd, jakbym biegł, biegł, to wzrokiem nie okiełznam ich
This momentum, momentum, as if I was running, running, I can't catch them with my eyes
I skoro w górę niesie liście chłodny wiatr do gwiazd
And since the cool wind carries the leaves upwards to the stars
Podążam śladem za nimi, czy to już follow up?
I follow their trail, is this a follow up already?
Ogarniam, nie ma co kminić, gotowość mam do zmian
I understand, there's no need to ponder, I'm ready for change
Przekładam szczerość nad image, nagrałem Balkonmind
I put honesty above image, I recorded Balkonmind
Nie tylko słowa, a czyny, Samuel Syko Sam
Not only words, but deeds, Samuel Syko Sam
Wrażliwość nabyta z ksywy, ja w sobie ogień mam
Sensitivity acquired with my nickname, I have fire in me
Opał, pow, nie zatrzymasz mnie jak się rozpędzę
Opał, pow, you won't stop me once I get going
Marzenia, które drzemią we mnie przestały być senne
The dreams that slumber within me have ceased to be sleepy
Najpierw dały spełnienie, później mi przyniosły pengę
First, they gave fulfillment, then they brought me dough
Robię muzykę dla tych, dla których to ma znaczenie
I make music for those for whom it matters
Znalazłem siebie i wierzę, że to już przeznaczenie
I've found myself and believe that this is destiny
Wszędzie zostawiam swój ślad, więc może to przez znaczenie
I leave my mark everywhere I go, so maybe it's because of the meaning
Może to przez twierdzenie, że wolę zostać z boku
Maybe it's because of the claim that I prefer to stay on the sidelines
Na tysiąc pierwszy problem spacer tysiąca kroków
For the thousand and first problem, a walk of a thousand steps
Bąbel, muszę wziąć oddech
Bubble, I need to take a breath
Będzie dobrze
It's gonna be alright
Zrobić odwet klątwie, co w dół ciągnie
To retaliate against the curse that pulls me down
I rozmienia mnie na drobne drobinki cząstek
And breaks me into tiny particles
Oddech powietrzem, co niesie mnie bezwonnie
Breath of air that carries me odorless
Ale moje nozdrze czuje w nim zapach wspomnień
But my nostrils sense the scent of memories in it
Oddech! Muszę złapać, muszę złapać
Breath! I need to catch, I need to catch
Oddech! Potem odegram swój roleplay
Breath! Then I'll play my roleplay
Ale najpierw złapię oddech, ja, ja, ja
But first I'll catch my breath, me, me, me





Авторы: łukasz Opiłka, Patryk Rutkowski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.