Текст и перевод песни Orelsan - Epilogue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma
vie,
c'est
de
trouver
les
mots
justes
Моя
жизнь
— это
поиск
нужных
слов,
Ma
vie,
c'est
de
trouver
les
soluces
Моя
жизнь
— это
поиск
решений,
J'essaie
d'activer
les
bonus
Я
пытаюсь
активировать
бонусы,
La
famille,
les
amis
m'propulsent
Семья,
друзья
меня
двигают
вперёд.
J'sais
que
j'arrive
à
rester
focus
car,
derrière,
l'équipe
est
robuste
Я
знаю,
что
могу
оставаться
сосредоточенным,
потому
что
за
мной
стоит
крепкая
команда.
J'donnerai
jusqu'au
dernier
globule
Я
отдам
всё
до
последней
капли
крови,
Ma
vie,
c'est
d'trouver
des
formules
Моя
жизнь
— это
поиск
формул.
Remonte
le
temps,
retour
à
la
base
Отмотать
время
назад,
вернуться
к
истокам:
Les
cours,
les
vacances
à
Palavas
Уроки,
каникулы
в
Палава.
Auto-persuadé
d'avoir
la
poisse
Уверенный
в
своей
невезучести,
J'écris
des
textes
où
j'trouve
pas
ma
place
Я
писал
тексты,
в
которых
не
находил
своего
места.
J'suis
né
au
même
endroit
qu'Balavoine
Я
родился
там
же,
где
и
Балавьян,
Adolescent
naïf,
maladroit
Наивный,
неуклюжий
подросток,
Arrogant
et
timide
à
la
fois,
paroles
hardcore
comme
une
carapace
Одновременно
высокомерный
и
застенчивый,
слова
жёсткие,
как
панцирь.
Fast-forward
deux
fois
dix
ans,
dimanche
soir,
deuxième
nuit
blanche
Перемотка
вперёд
на
двадцать
лет,
воскресенье
вечером,
вторая
бессонная
ночь.
J'écris
comme
une
sorte
de
vidange
juste
avant
d'embrasser
l'silence
Я
пишу,
как
будто
очищаюсь,
прежде
чем
погрузиться
в
тишину.
J'veux
plus
jamais
nier
les
évidences
Я
больше
никогда
не
хочу
отрицать
очевидное.
Je
sais
qu'il
va
falloir
prendre
mes
distances
Я
знаю,
что
мне
придётся
дистанцироваться.
Je
sais
que
si
tu
tires
sur
les
ambulances
Я
знаю,
что
если
ты
стреляешь
по
машинам
скорой
помощи,
Faudra
t'emmener
tout
seul
aux
urgences
Тебе
придётся
самому
добираться
до
больницы.
J'ai
fait
des
erreurs
et
j'en
ferai
d'autres,
Я
совершал
ошибки
и
совершу
ещё,
Mais
j'veux
plus
jamais
faire
semblant
d'être
amnésique
Но
я
больше
никогда
не
хочу
притворяться,
что
у
меня
амнезия.
Quand
tout
l'monde
te
prend
pour
un
connard
Когда
все
считают
тебя
мудаком,
Et
t'es
l'seul
à
qui
personne
l'avait
jamais
dit
А
ты
единственный,
кому
об
этом
никто
никогда
не
говорил.
J'suis
la
solitude
des
lendemains
d'fête
Я
— одиночество
после
вечеринки,
Après
chaque
concert,
à
chaque
fois
qu'la
salle
est
vide
После
каждого
концерта,
каждый
раз,
когда
зал
пустеет.
J'aimerais
dire
à
mon
pote
qu'on
s'remet
mieux
d'une
rupture
que
d'une
rupture
d'anévrisme
Я
хотел
бы
сказать
своему
другу,
что
от
разрыва
отношений
оправиться
легче,
чем
от
разрыва
аневризмы.
La
vie
passe
en
un
clin
d'œil,
j'veux
plus
battre
des
cils,
passer
des
paquets
d'billes
Жизнь
пролетает
мгновенно,
я
больше
не
хочу
моргать,
тратить
кучу
денег,
Aux
sachets
d'weed,
j'ai
grandi
sur
du
métal
et
du
R&B
На
пакетики
с
травкой,
я
вырос
на
металле
и
R&B,
Avec
les
films
des
frères
Farrelly
На
фильмах
братьев
Фаррелли.
J'en
ai
marre
de
chanter
la
déprime
Я
устал
петь
о
депрессии.
Déso
les
enfants
du
marketing
Извините,
дети
маркетинга.
Chef
d'entreprise,
j'rapperai
pas
des
chiffres
Глава
компании,
я
не
буду
читать
рэп
о
цифрах.
J'ai
commencé
sur
des
break
beats
Я
начинал
с
брейкбита,
Quand
j'rêvais
d'une
prod'
de
Mehdi
Когда
мечтал
о
продакшне
от
Мехди.
J'suis
pressé,
l'passé
resurgit,
Я
спешу,
прошлое
возвращается,
j'vais
dire
trainspotting
Begbie
Скажу,
как
Бегби
из
«На
игле».
J'ai
bu
des
litres,
j'ai
vomi
des
litres,
Я
выпил
литры,
я
выблевал
литры,
auto-détruit,
j'veux
m'auto-guérir
Саморазрушение,
я
хочу
самоисцеления.
Sangoku,
j'veux
rallier
mes
ennemis
;
Как
Гоку,
я
хочу
объединить
своих
врагов;
devant
l'ordi'
jusqu'à
l'épilepsie
Перед
компьютером
до
эпилепсии.
Pas
besoin
de
m'dire
merci
Не
нужно
меня
благодарить,
Je
suis
l'premier
que
ça
divertit
Я
первый,
кого
это
развлекает.
J'pensais
jamais
m'investir
jusqu'à
c'que
j'rencontre
une
fille
Я
никогда
не
думал,
что
буду
так
вкладываться,
пока
не
встретил
девушку
En
soirée
que
j'voulais
revoir
le
jour
d'après
На
вечеринке,
которую
захотел
увидеть
на
следующий
день.
Et
l'jour
d'après,
et
tous
les
jours
d'après
И
на
следующий
день,
и
все
последующие
дни.
C'est
la
deuxième
fois
qu'une
femme
me
porte
Это
второй
раз,
когда
женщина
меня
поддерживает.
Je
renais,
j'ai
trouvé
une
deuxième
force
Я
возрождаюсь,
я
обрёл
вторую
силу.
Nouveau
jour,
nouvelle
ère,
nouvel
ordre,
Новый
день,
новая
эра,
новый
порядок,
Je
fabriquerai
pas
des
nouveaux
remords
Я
не
буду
создавать
новых
угрызений
совести.
Ça
y
est,
j'ai
fait
l'deuil
d'une
époque,
Вот
и
всё,
я
отпустил
прошлое,
Je
sais
que
des
fois
vaut
mieux
changer
d'décor
Я
знаю,
что
иногда
лучше
сменить
обстановку.
Je
sais
qu'on
peut
s'voir
moins
et
rester
potes
Я
знаю,
что
можно
меньше
видеться
и
оставаться
друзьями.
Je
sais
que
ça
demande
juste
un
peu
plus
d'efforts
Я
знаю,
что
это
требует
лишь
немного
больше
усилий.
Ça
fait
bizarre
de
voir
les
gens
changer
quand
tu
les
as
vus
grandir
Странно
видеть,
как
меняются
люди,
когда
ты
видел,
как
они
росли.
Mais
j'vais
plus
m'inquiéter
pour
les
choses
Но
я
больше
не
буду
беспокоиться
о
вещах,
Sur
lesquelles
je
sais
que
j'aurai
jamais
d'emprise
На
которые
я
знаю,
что
у
меня
никогда
не
будет
влияния.
J'sais
que
j'dois
pardonner,
sinon
la
rancune
continuera
sa
hantise
Я
знаю,
что
должен
простить,
иначе
обида
продолжит
преследовать
меня.
Que
c'est
difficile
de
trouver
la
limite
Как
трудно
найти
грань
Entre
casser
les
couilles
et
la
franchise
Между
занудством
и
откровенностью.
J'devrais
déjà
être
papa
si
j'étais
pas
naze
les
rares
soirs
où
j'taffe
pas
Я
бы
уже
был
отцом,
если
бы
не
был
таким
бестолковым
в
те
редкие
вечера,
когда
я
не
работаю.
C'est
l'heure
de
quitter
Paname
Пора
уезжать
из
Парижа.
Choisir
qui
sera
là
l'soir
de
mon
mariage
Выбрать,
кто
будет
рядом
в
вечер
моей
свадьбы.
J'veux
plus
calculer,
j'déteste
les
maths
Я
больше
не
хочу
считать,
я
ненавижу
математику.
Les
discours
changent
avec
qui
tu
parles
Речи
меняются
в
зависимости
от
того,
с
кем
ты
разговариваешь.
J'sais
qu'on
sous-estime
l'emprise
du
mal
Я
знаю,
что
мы
недооцениваем
влияние
зла,
qu'les
fabricants
d'armes
méritent
une
balle
Что
производители
оружия
заслуживают
пули.
J'me
méfie
d'la
bonté
des
psychopathes
Я
опасаюсь
доброты
психопатов,
De
rentrer
chez
moi,
voir
des
gyrophares
Возвращаясь
домой,
видеть
мигалки.
J'veux
plus
jouer
mon
avenir
à
pile
ou
face
Я
больше
не
хочу
играть
свою
судьбу
в
орлянку,
Avec
le
feu
ou
les
pyromanes
С
огнём
или
поджигателями.
J'crois
plus
aux
discours
des
mecs
bavards
Я
больше
не
верю
речам
болтунов,
Aux
résolutions
sous
l'pied
d'un
arbre
Клятвам
под
деревом.
Mes
réseaux
n'affichent
pas
mes
états
d'âme
;
Мои
соцсети
не
отображают
мои
душевные
состояния;
des
hauts
et
des
bas
mais
j'ferai
d'l'escalade
Взлёты
и
падения,
но
я
буду
заниматься
скалолазанием.
J'fais
des
montagnes
de
trucs
anecdotiques
Я
делаю
горы
из
мелочей.
J'connais
la
dépression
qui
frappe
les
comiques
Я
знаю
депрессию,
которая
поражает
комиков.
Marre
d'être
celui
qu'esquive
les
discussions
Устал
быть
тем,
кто
уклоняется
от
серьёзных
разговоров,
Sérieuses
en
sortant
des
trucs
à
moitié
gole-ri
Выдавая
полушутливые
фразы.
J'ai
plus
l'angoisse
d'être
en
panne,
У
меня
больше
нет
страха
потерпеть
неудачу,
j'sais
qu'la
vie
m'mettra
des
grandes
claques
Я
знаю,
что
жизнь
преподаст
мне
серьёзные
уроки.
J'utilise
trop
d'inspi'
et
l'temps
passe,
Я
слишком
много
вдохновения
использую,
а
время
идёт,
Des
fantasmes
resteront
des
fantasmes
Некоторые
фантазии
так
и
останутся
фантазиями.
J'veux
laisser
une
trace,
laisser
une
marque,
Я
хочу
оставить
след,
оставить
свой
знак,
Que
tu
puisses
porter
mes
t-shirts
fièrement
Чтобы
ты
могла
с
гордостью
носить
мои
футболки.
Qu'on
m'prenne
dans
les
bras
aux
enterrements,
Чтобы
меня
обнимали
на
похоронах,
Savoir
pleurer,
dire
: Je
t'aime
tellement
Уметь
плакать,
говорить:
«Я
так
тебя
люблю».
Plus
voir
l'amour
comme
une
sorte
de
légende,
Перестать
видеть
любовь
как
своего
рода
легенду,
j'veux
apprendre
à
profiter
du
présent
Я
хочу
научиться
наслаждаться
настоящим.
J'ai
les
réponses
qu'on
trouve
pas
dans
Google
У
меня
есть
ответы,
которых
нет
в
Google.
Parler
aux
aveugles,
décrire
les
couleurs
Говорить
со
слепыми,
описывать
цвета.
J'aime
faire
des
tubes,
la
mélancolie
robotique
d’auto-tune
Мне
нравится
делать
хиты,
роботизированная
меланхолия
автотюна.
Ablaye
et
Skread,
7th
Magnitude
Абле
и
Скрид,
7th
Magnitude.
Toujours
là
comme
une
mauvaise
habitude
Всегда
здесь,
как
вредная
привычка.
Sept
heures,
j'enregistre
seul
à
l'hôtel,
seul
au
mini
stud'
Семь
утра,
я
записываюсь
один
в
отеле,
один
в
мини-студии.
Sept
heures
du
mat'
Семь
утра.
J'dois
rendre
l'épilogue
dans
sept
heures
Я
должен
сдать
эпилог
через
семь
часов.
Y
a
d'fortes
chances
que
l'son
soit
jamais
mixé
Велика
вероятность,
что
этот
трек
никогда
не
будет
сведён.
D'ailleurs,
y'a
d'fortes
chances
qu'il
ait
jamais
existé
Более
того,
велика
вероятность,
что
его
никогда
и
не
существовало.
Tout
c'que
j'sais
Всё,
что
я
знаю,
Certains
sont
forts
pour
combler
mes
failles
Некоторые
люди
умеют
заполнять
мои
пробелы.
D'autres
savent
bien
comment
on
les
exploite
Другие
хорошо
знают,
как
их
использовать.
Certaines
relations
sont
néfastes
Некоторые
отношения
вредны.
Parfois,
les
chemins
s'séparent
Иногда
пути
расходятся.
Mais
les
erreurs
se
réparent,
Но
ошибки
исправляются,
Et
la
ligne
d'arrivée
est
souvent
la
ligne
de
départ
И
финишная
черта
часто
является
стартовой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: skread
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.