Текст и перевод песни Original Cast Recording - Blood In The Water
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blood In The Water
Кровь в воде
Callahan:
Now
when
you
choose
a
law
career,
Каллаган:
Когда
выбираешь
карьеру
юриста,
The
moment
you
embark,
В
тот
самый
момент,
когда
вступаешь
на
этот
путь,
There
is
that
joke
you′re
bound
hear,
Ты
обязательно
услышишь
эту
шутку,
A
lawyer
is
a
shark.
Что
юрист
— это
акула.
Ignore
that,
it's
simplistic
and
it′s
dumb.
Забудьте,
это
упрощение,
и
оно
глупо.
Only
some
of
you
will
turn
out
sharks,
just
some.
Лишь
некоторые
из
вас
станут
акулами,
только
некоторые.
The
rest
are
chum.
Остальные
— наживка.
Our
topic
is
blood
in
the
water.
Наша
тема
— кровь
в
воде.
Kids,
it's
time
you
faced,
Дети,
пора
вам
взглянуть
правде
в
глаза,
Law
school
is
a
waste,
Юридическая
школа
— пустая
трата
времени,
Oh
yes,
unless
you
acquire
a
taste
for
О
да,
пока
вы
не
приобретете
вкус
к
Blood
in
the
water.
Крови
в
воде.
Dark
and
red
and
raw!
Темной,
красной
и
свежей!
You're
nothing
until
the
thrill
of
the
kill
Ты
ничто,
пока
трепет
убийства
Becomes
your
only
law!
Не
станет
твоим
единственным
законом!
Mr.
...
Shultz,
hypothetical
question.
Мистер...
Шульц,
гипотетический
вопрос.
Would
you
be
willing
to
defend
the
following
banker
accused
of
fraud:
Вы
бы
согласились
защищать
следующего
банкира,
обвиняемого
в
мошенничестве:
A
kind
old
grandma
took
her
savings
and
she
sent
it
Добрая
старая
бабушка
взяла
свои
сбережения
и
отправила
их
Off
to
your
client,
all
she
saved
since
she
was
born.
Вашему
клиенту,
все,
что
она
накопила
с
рождения.
Well,
he
promised
to
invest
it,
but
he
spent
it,
Что
ж,
он
обещал
инвестировать
их,
но
потратил
On
prostitutes
and
heroin
and
porn.
На
проституток,
героин
и
порно.
Aaron:
No,
I
would
not
want
to
take
that
case.
Аарон:
Нет,
я
бы
не
хотел
браться
за
это
дело.
Callahan:
Wrong!
This
one
is
a
win
unless
you′re
lazy!
Каллаган:
Неверно!
Это
выигрышное
дело,
если
ты
не
ленив!
Grandma′s
broke;
she'll
have
some
hack
from
legal
aid!
Бабушка
разорена;
у
нее
будет
какой-нибудь
адвокат
из
бесплатной
юридической
помощи!
Put
her
on
the
stand
and
call
her
old
and
crazy,
Вызови
ее
на
стенд
и
назови
ее
старой
и
сумасшедшей,
Your
guy
goes
free
and
he
can
get
you
high
and
laid.
Твой
парень
выходит
на
свободу,
и
он
может
напоить
тебя
и
уложить
в
постель.
Look
for
the
blood
in
the
water!
Ищите
кровь
в
воде!
Read
your
Thomas
Hobbs.
Читайте
своего
Томаса
Гоббса.
Only
spineless
snobs
Только
бесхребетные
снобы
Will
quarrel
with
the
morally
dubious
jobs.
Будут
спорить
с
морально
сомнительными
делами.
Yes,
blood
in
the
water!
Да,
кровь
в
воде!
Your
scruples
are
a
flaw!
Твои
принципы
— это
недостаток!
Ms.
...
Hupes,
hypothetical
question.
Мисс...
Хьюпс,
гипотетический
вопрос.
Would
you
be
the
right
lawyer
for
the
following
client:
Вы
были
бы
подходящим
адвокатом
для
следующего
клиента:
Say
they
offer
you
a
bundle
for
defending,
Скажем,
они
предлагают
вам
кругленькую
сумму
за
защиту
A
famous
hit
man
for
the
mafia
elite.
Известного
киллера
мафиозной
элиты.
Seems
he
missed
his
chosen
prey,
Похоже,
он
промахнулся
по
своей
жертве,
Killed
a
nun
and
drove
away.
Убил
монахиню
и
скрылся.
Running
over
three
cute
puppies
in
the
street.
Сбив
по
дороге
трех
милых
щенков.
Enid:
What,
you
think
I
wouldn′t
defend
him
just
because
he's
a
typical
man?
Энид:
Что,
вы
думаете,
я
не
буду
его
защищать
только
потому,
что
он
типичный
мужчина?
Callahan:
Oh,
you
lesbians
think
you′re
so
tough.
Каллаган:
О,
вы,
лесбиянки,
думаете,
что
вы
такие
крутые.
Callahan:
Oh
dear,
I
fear
my
comment
has
offended.
Каллаган:
О
боже,
боюсь,
мой
комментарий
оскорбил.
Hard
to
argue,
though,
when
you're
too
mad
to
speak.
Трудно
спорить,
когда
ты
слишком
зла,
чтобы
говорить.
Your
employment
will
be
very
quickly
ended,
Твоя
карьера
очень
быстро
закончится,
When
they
see
how
your
emotions
make
you
weak.
Когда
они
увидят,
как
твои
эмоции
делают
тебя
слабой.
So
what′s
my
point?
I
run
a
billion
dollar
law
firm!
Итак,
к
чему
я
клоню?
Я
управляю
юридической
фирмой
с
миллиардным
оборотом!
And
I
hire
four
new
interns
every
year.
И
каждый
год
я
нанимаю
четырех
новых
стажеров.
From
this
class
I
will
select
four
young
sharks
whom
I
respect.
Из
этого
класса
я
выберу
четырех
молодых
акул,
которых
я
уважаю.
And
those
four
will
have
a
guaranteed
career.
И
у
этих
четверых
будет
гарантированная
карьера.
Do
you
follow
me?
Вы
следите
за
моей
мыслью?
So
I
wanna
see
...
What?
Итак,
я
хочу
увидеть...
Что?
Class:
Blood
in
the
water.
Класс:
Кровь
в
воде.
Callahan:
Exactly,
let
the
games
begin
Каллаган:
Именно,
пусть
игры
начнутся.
Class:
Hm-mm-mm-mm.
Класс:
Хм-мм-мм-мм.
Callahan:
Four
of
you
will
win,
Каллаган:
Четверо
из
вас
победят,
Class:
Hm-mm-mm-mm-ooh-ooh-ooh.
Класс:
Хм-мм-мм-мм-у-у-у.
Callahan:
But
just
those
four
with
the
dorsal
fin!
Каллаган:
Но
только
те
четверо,
у
кого
есть
спинной
плавник!
All:
Blood
in
the
water.
Все:
Кровь
в
воде.
Callahan:
So,
fight
and
scratch
and
claw!
Каллаган:
Так
что,
деритесь,
царапайтесь
и
рвите!
Yes,
Miss,
uh...?
Да,
мисс,
э...?
Elle:
Woods,
Elle
Woods.
Эль:
Вудс,
Эль
Вудс.
Callahan:
Someone's
had
their
morning
coffee.
Каллаган:
Кто-то
выпил
свой
утренний
кофе.
Would
you
summarize
the
case
of
State
of
Indiana
v.
Hurn
in
your
reading?
Не
могли
бы
вы
кратко
изложить
дело
«Штат
Индиана
против
Херна»
из
вашего
задания?
Elle:
Oh.
I
wanted
to
answer
the
puppy
question.
Эль:
О.
Я
хотела
ответить
на
вопрос
про
щенков.
Callahan:
But
I'm
asking
you
about
the
assigned
reading.
Каллаган:
Но
я
спрашиваю
вас
о
заданном
материале.
Elle:
Okay,
who
assigns
reading
for
the
first
day
of
class?
Эль:
Ладно,
кто
задает
чтение
на
первый
день
занятий?
Callahan:
You
have
guts,
Ms.
Woods.
Ms.
...
Kenzington.
Каллаган:
У
вас
есть
смелость,
мисс
Вудс.
Мисс...
Кензингтон.
Let′s
say
you
teach
a
class
at
Harvard
Law
School.
Предположим,
вы
ведете
занятия
в
Гарвардской
юридической
школе.
A
position
that
you′re
justly
proud
about,
Должностью,
которой
вы
по
праву
гордитесь,
But
a
girl
on
whom
you
call
hasn't
read
the
case
at
all,
Но
девушка,
которую
вы
вызываете,
вообще
не
прочитала
дело,
Should
you
let
it
go
or
-
Стоит
ли
вам
это
простить
или
-
Vivian:
No.
I′d
throw
her
out.
Вивиан:
Нет.
Я
бы
выгнала
ее.
Callahan:
All
right,
then.
Каллаган:
Хорошо,
тогда.
You
heard
your
classmate.
Вы
слышали
свою
одногруппницу.
You
have
just
been
killed.
Вы
только
что
были
убиты.
She
cut
your
throat,
so
grab
your
coat.
Она
перерезала
вам
горло,
так
что
хватайте
пальто.
Yes,
you've
got
guts,
Да,
у
вас
была
смелость,
But
now
they′re
spilled!
Но
теперь
она
пролита!
Your
blood's
in
the
water!
Ваша
кровь
в
воде!
So,
would
you
please
withdraw!
Так
что,
будьте
добры,
уходите!
And
if
you
return,
И
если
вернетесь,
Be
ready
to
learn.
Будьте
готовы
учиться.
Or
is
it
unfair?
Или
это
несправедливо?
Oh,
wait
I
don′t
care!
О,
подождите,
мне
все
равно!
That's
just
how
I
rule,
Вот
так
я
управляю,
In
life
and
in
school,
В
жизни
и
в
школе,
With
fear
and
shock
and
gall!
Со
страхом,
шоком
и
желчью!
You're
nothing
until,
Ты
ничто,
пока,
Class:
Blood
in
the
water!
Класс:
Кровь
в
воде!
Callahan:
The
thrill
of
the
kill,
Каллаган:
Трепет
убийства,
Class:
Blood
in
the
water!
Класс:
Кровь
в
воде!
Callahan:
Becomes
your
only
law!
Каллаган:
Не
станет
твоим
единственным
законом!
Class:
Blood
in
the
water!
Класс:
Кровь
в
воде!
Callahan:
Your
only
law!
Каллаган:
Твоим
единственным
законом!
Class:
Blood
in
the
water!
Класс:
Кровь
в
воде!
Callahan:
Your
only
law!
Каллаган:
Твоим
единственным
законом!
Class:
Blood
in
the
water!
Класс:
Кровь
в
воде!
BLOOD
IN
THE
WATER!
КРОВЬ
В
ВОДЕ!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Nell Dunbar, O'keefe Laurence Crawford
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.