Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now,
for
this
week's
showstopper
Also,
für
die
Showstopper-Aufgabe
dieser
Woche
We're
looking
for
an
iconic
skyscraper
suchen
wir
einen
ikonischen
Wolkenkratzer
Fourteen
stories
high
vierzehn
Stockwerke
hoch
With
three
moving
elements
mit
drei
beweglichen
Elementen
And
an
ice
cream
lift
shaft
und
einem
Eiscreme-Aufzugsschacht.
Sorry,
did
you
say
ice
cream?
Entschuldigung,
sagten
Sie
Eiscreme?
I
certainly
did!
Ja,
das
sagte
ich!
In
this
heat?
Bei
dieser
Hitze?
We
are
British,
we
are
great
Wir
sind
Briten,
wir
sind
großartig
Are
we
connecting?
Verbinden
wir
uns?
The
heat
is
unbearable
Die
Hitze
ist
unerträglich
It's
sweltering
Es
ist
brütend
heiß
Will
my
jelly
set?
Wird
mein
Gelee
fest?
My
bench
is
soaking
wet
Meine
Arbeitsfläche
ist
klatschnass
And
I'm
dripping
sweat
Und
ich
tropfe
vor
Schweiß
And
it
isn't
even
nine
A.M!
Und
es
ist
noch
nicht
einmal
neun
Uhr
morgens!
Keep
it
together
Reiß
dich
zusammen
Don't
fall
apart
Fall
nicht
auseinander
'Cause
of
the
weather
wegen
des
Wetters
Gotta
pump
it
full
of
grenadine
Muss
es
mit
Grenadine
vollpumpen
My
Pisa's
gonna
lean
Mein
Pisa
wird
sich
neigen
I'm
making
them
a
Blackpool
tower
Ich
mache
ihnen
einen
Blackpool
Tower
With
red
ice
cream!
mit
roter
Eiscreme!
But
I
can
go
all
the
way
Aber
ich
kann
bis
zum
Ende
gehen
Pam
and
Phil
are
gonna
see
Pam
und
Phil
werden
sehen
I'm
not
gonna
fail
today
Ich
werde
heute
nicht
versagen
I
won't
let
the
heat
get
to
me
Ich
lasse
mich
nicht
von
der
Hitze
unterkriegen
I
know
I
can
make
it
through
Ich
weiß,
ich
schaffe
es
So
everyone
at
home
can
proudly
say
So
dass
jeder
zu
Hause
stolz
sagen
kann
That
I
went
all
the
way
dass
ich
bis
zum
Ende
gegangen
bin
No,
no,
no,
after
you
Nein,
nein,
nein,
nach
dir
I
think
we'll
all
be
needing
the
freezer
today!
Ich
denke,
wir
werden
heute
alle
den
Gefrierschrank
brauchen!
Oh,
absolutely!
Oh,
absolut!
I
wish
I
could
just
rip
off
all
my
clothes
Ich
wünschte,
ich
könnte
einfach
alle
meine
Kleider
ausziehen
And
jump
right
in!
und
direkt
hineinspringen!
God,
I'd
love
that!
Gott,
das
würde
ich
lieben!
MY
clothes,
I
mean!
Not
yours!
MEINE
Kleider,
meine
ich!
Nicht
deine!
It's
not
ideal
Es
ist
nicht
ideal
The
gelatine
will
just
congeal
Die
Gelatine
wird
einfach
gerinnen
But
there's
nothing
we
can
do
Aber
wir
können
nichts
tun
To
stop
the
heat
um
die
Hitze
zu
stoppen
Feels
like
we're
in
Crete
Es
fühlt
sich
an,
als
wären
wir
auf
Kreta
You
might
have
to
put
your
head
Du
musst
vielleicht
deinen
Kopf
In
the
fridge
in
den
Kühlschrank
stecken
Is
bound
to
collapse
within
an
hour
wird
innerhalb
einer
Stunde
einstürzen
But
if
she
adds
a
bit
more
flour
Aber
wenn
sie
etwas
mehr
Mehl
hinzufügt
It
won't
turn
into
slop
wird
es
nicht
zu
Matsch
Two
hours
left
'til
you
can
stop
Noch
zwei
Stunden,
bis
du
aufhören
kannst
But
I
can
go
all
the
way
Aber
ich
kann
bis
zum
Ende
gehen
Are
you
sure
that's
thin
enough?
Bist
du
sicher,
dass
das
dünn
genug
ist?
They'll
marvel
at
my
display
Sie
werden
meine
Präsentation
bestaunen
Did
you
use
filo
or
puff?
Hast
du
Filo-
oder
Blätterteig
verwendet?
But
how
can
I
make
it
through?
Aber
wie
kann
ich
das
schaffen?
And
work
with
ice
cream
Und
mit
Eiscreme
arbeiten
On
the
hottest
day?
am
heißesten
Tag?
And
still
go
all
the
way
Und
trotzdem
bis
zum
Ende
gehen?
Bakers,
you
have
fourty
minutes
left!
Bäcker,
ihr
habt
noch
vierzig
Minuten!
Time
is
ticking
Die
Zeit
tickt
And
I'm
fretting
Und
ich
mache
mir
Sorgen
Gotta
get
it
in
the
oven
Muss
es
in
den
Ofen
schieben
Is
it
sticking?
Klebt
es?
Is
it
setting?
Wird
es
fest?
And
my
icing's
being
stubborn
Und
meine
Glasur
ist
widerspenstig
Time
is
ticking
(My
crème
pat)
Die
Zeit
tickt
(Meine
Crème
Pat)
And
I'm
fretting
(Is
melting)
Und
ich
mache
mir
Sorgen
(schmilzt)
Gotta
get
it
in
the
oven
(Gotta
check
it
is
solid)
Muss
es
in
den
Ofen
schieben
(Muss
prüfen,
ob
sie
fest
ist)
Is
it
sticking?
(My
custard)
Klebt
es?
(Mein
Pudding)
Is
it
setting?
(Has
curdled)
Wird
es
fest?
(ist
geronnen)
And
my
icing's
being
stubborn
(I've
had
a
little
horror)
Und
meine
Glasur
ist
widerspenstig
(Ich
hatte
einen
kleinen
Horror)
Time
is
ticking
Die
Zeit
tickt
And
I'm
fretting
(Rise
my
beauty)
Und
ich
mache
mir
Sorgen
(Geh
auf,
meine
Schöne)
Gotta
get
it
in
the
oven
(Rise,
my
little
cake)
Muss
es
in
den
Ofen
schieben
(Geh
auf,
mein
kleiner
Kuchen)
Is
it
sticky?
(It's
your
duty)
Ist
es
klebrig?
(Es
ist
deine
Pflicht)
Is
it
setting?
(Rise,
for
heaven's
sake)
Wird
es
fest?
(Geh
auf,
um
Himmels
willen)
And
my
icing's
being
stubborn
Und
meine
Glasur
ist
widerspenstig
(Small
cake,
please
grow)
(Kleiner
Kuchen,
bitte
wachse)
In
the
oven,
you
must
go
In
den
Ofen
musst
du
gehen
Yes,
you
can
go
all
the
way
Ja,
du
kannst
bis
zum
Ende
gehen
God
of
cake,
to
you
we
pray
Gott
des
Kuchens,
zu
dir
beten
wir
You
lie
on
a
baking
tray
Du
liegst
auf
einem
Backblech
Will
you
rise?
(Will
you
rise,
will
you
rise?)
Wirst
du
aufgehen?
(Wirst
du
aufgehen,
wirst
du
aufgehen?)
Feeling
the
heat,
Barbara?
Spürst
du
die
Hitze,
Barbara?
Oh,
mind
your
own
beeswax!
Oh,
kümmer
dich
um
deinen
eigenen
Kram!
No
way.
Knock
Knock
Auf
keinen
Fall.
Klopf
Klopf
Come
on,
knock
knock
Komm
schon,
klopf
klopf
Ice
cream
who?
Eiscreme
wer?
I
scream
when
you
get
my
recipes
wrong
Ich
schreie,
wenn
du
meine
Rezepte
falsch
machst
See
what
I
have
to
put
up
with?
Siehst
du,
was
ich
ertragen
muss?
Hold
on
a
minute
Warte
mal
eine
Minute
The
freezer,
my
ice
cream
isn't
in
it
Der
Gefrierschrank,
meine
Eiscreme
ist
nicht
darin
Are
you
trying
to
say
Willst
du
damit
sagen
That
it's
been
stolen?
(stolen)
dass
sie
gestohlen
wurde?
(gestohlen)
Why
has
it
been
stolen?
Warum
wurde
sie
gestohlen?
This
has
happened
before!
Das
ist
schon
mal
passiert!
In
season
five
(No,
it
was
four)
In
Staffel
fünf
(Nein,
es
war
vier)
It's
quite
suspicious
Es
ist
ziemlich
verdächtig
Her
ice
cream
was
ever
so
delicious
Ihre
Eiscreme
war
so
köstlich
But
someone's
clearly
gone
and
Aber
jemand
hat
sie
eindeutig
Sabotaged,
was
it
espionage?
sabotiert,
war
es
Spionage?
How
could
the
cameras
not
have
seen?
Wie
konnten
die
Kameras
das
nicht
sehen?
I
think
this
might
be
your
ice
cream!
Ich
glaube,
das
könnte
deine
Eiscreme
sein!
It's
a
nightmare!
Es
ist
ein
Albtraum!
It's
a
runny
goo!
Es
ist
ein
flüssiger
Brei!
What's
she
thinking?
Was
denkt
sie
sich?
What's
she
gonna
do?
Was
wird
sie
tun?
No,
don't
put
it
in
the
bin
Nein,
wirf
es
nicht
in
den
Müll
That
is
not
the
way
to
win
Das
ist
nicht
der
Weg
zum
Sieg
You're
a
baking
heroine
Du
bist
eine
Backheldin
When
in
doubt,
bake
from
within
Im
Zweifelsfall,
backe
von
innen
heraus
But
how,
it's
impossible
Aber
wie,
es
ist
unmöglich
I've
got
some
ice
cream
spare
Ich
habe
noch
etwas
Eiscreme
übrig
That
you
can
use
die
du
benutzen
kannst
Me
too,
me
three
(really?)
Ich
auch,
ich
auch
(wirklich?)
It's
not
too
late
to
try
and
fix
Es
ist
nicht
zu
spät,
zu
versuchen,
es
zu
reparieren
You
choose
(I
can
do
it,
I
can
save
my
tower!)
Du
hast
die
Wahl
(Ich
kann
es
schaffen,
ich
kann
meinen
Turm
retten!)
You've
still
got
a
quarter
of
an
hour
Du
hast
noch
eine
Viertelstunde
Russell
are
you
okay?
Russell,
ist
alles
in
Ordnung
bei
dir?
No,
not
really!
Nein,
nicht
wirklich!
Suddenly
the
tent's
looking
bleary
Plötzlich
sieht
das
Zelt
verschwommen
aus
What's
he
gone
and
done?
Was
hat
er
bloß
angestellt?
Russell
sliced
his
thumb!
Russell
hat
sich
in
den
Daumen
geschnitten!
Someone
call
an
ambulance
Ruft
jemand
einen
Krankenwagen
This
is
a
bake
off
emergency!
Das
ist
ein
Back-Notfall!
He's
losing
blood
with
quite
some
urgency!
Er
verliert
ziemlich
dringend
Blut!
Someone's
gonna
have
to
replace
him
Jemand
muss
ihn
ersetzen
But
who
on
earth
could
ever
replace
him?
Aber
wer
um
alles
in
der
Welt
könnte
ihn
ersetzen?
Yes,
I
can
go
all
the
way!
Ja,
ich
kann
bis
zum
Ende
gehen!
And
this
time
I'm
gonna
stay
Und
dieses
Mal
bleibe
ich
Yes
I-I'm
gonna
make
you
pay
Ja,
ich
werde
dich
bezahlen
lassen
Stand
aside,
out
of
my
way!
Geh
mir
aus
dem
Weg!
This
is
the
moment
Das
ist
der
Moment
I
hope
I've
nailed
every
component
Ich
hoffe,
ich
habe
jede
Komponente
gemeistert
I
really
think
that
I
could
win
it
Ich
glaube
wirklich,
dass
ich
es
gewinnen
könnte
I've
got
a
show
stopping
exhibit
Ich
habe
ein
atemberaubendes
Ausstellungsstück
You've
only
got
a
minute
Du
hast
nur
noch
eine
Minute
I
reach
the
top
come
what
may
Ich
erreiche
die
Spitze,
komme
was
wolle
So
I
can
stand
up
and
say
Damit
ich
aufstehen
und
sagen
kann
I
can
go
all
the
way
(aah!)
Ich
kann
bis
zum
Ende
gehen
(aah!)
I
can
see
the
finish
line
Ich
kann
die
Ziellinie
sehen
Yes
I
can
go
all
the
way
(No!)
Ja,
ich
kann
bis
zum
Ende
gehen
(Nein!)
Even
though
we're
out
of
time
Auch
wenn
uns
die
Zeit
davonläuft
I
came
with
a
strategy
Ich
kam
mit
einer
Strategie
But
now
it's
a
tragedy
Aber
jetzt
ist
es
eine
Tragödie
I
really
thought
today
would
be
my
day
Ich
dachte
wirklich,
heute
wäre
mein
Tag
I
really
thought
today
would
be
my
day
Ich
dachte
wirklich,
heute
wäre
mein
Tag
Yes,
I'll
go
all
the
way!
Ja,
ich
werde
bis
zum
Ende
gehen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tom Tideway, Pippa Cleary, Jake Oliver William Brunger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.