Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Its
week
three
in
the
Bake
Off
tent
Третья
неделя
в
палатке
для
выпечки
And
tensions
are
getting
high
(they're
getting
high)
И
напряжение
нарастает
(оно
нарастает)
They're
pinning
all
their
hopes
and
dreams
Они
возлагают
все
свои
надежды
и
мечты
On
a
miniature
key
lime
pie
На
миниатюрный
пирог
с
лаймом
кей
Will
the
judges
be
impressed?
Будут
ли
судьи
впечатлены?
Can
they
produce
their
very
best
Смогут
ли
они
показать
все
самое
лучшее
Within
the
time?
(There's
no
more
time,
we're
out
of
time)
За
отведенное
время?
(Времени
больше
нет,
у
нас
его
нет)
Now
the
judges
must
decide
(did
I
blow
my
chance
in
the
signature?)
Теперь
судьи
должны
решить
(упустила
ли
я
свой
шанс
в
подписи?)
Surely
they
will
score
me
high
Наверняка
они
поставят
мне
высокую
оценку
For
my
mini
misogynists
from
literature
За
моих
мини-женоненавистников
от
литературы
My
tiny
tarte
tatin
has
fallen
on
the
floor
Мой
крошечный
тарт
татен
упал
на
пол
Will
they
troll
me,
or
console
me
Будут
ли
они
меня
троллить
или
утешать
If
I
stay
on
channel
four?
Если
я
останусь
на
четвертом
канале?
Don't
send
me
home
Не
отправляй
меня
домой
I
don't
wanna
be
the
next
to
go
Я
не
хочу
быть
следующим,
кто
уйдет
Don't
send
me
home
Не
отправляй
меня
домой
'Cause
it
means
so
much
to
be
on
this
show
Потому
что
быть
на
этом
шоу
так
много
значит
We've
loved
every
single
second
Мы
наслаждались
каждой
секундой
But
now
we
fear
our
place
is
threatened
Но
теперь
мы
боимся,
что
наше
место
под
угрозой
Don't
send
me
home
(Don't
send
me
home)
Не
отправляй
меня
домой
(не
отправляй
меня
домой)
I'm
going
home
Я
иду
домой
Big
hug,
big
hug
Крепко
обнимаю,
крепко
обнимаю
I'm
going
home
(big
hug,
big
hug)
Я
иду
домой
(крепко
обнимаю,
крепко
обнимаю)
Give
him
a
cuddle,
a
snuggly
wuggle
Обними
его,
прижмись
к
нему
покрепче
I'm
going
home
Я
иду
домой
Another
week
in
the
Bake
Off
tent
Еще
одна
неделя
в
палатке
для
выпечки
And
it's
all
about
biscuits
(all
about
biscuits,
yeah)
И
это
все
о
бисквитах
(все
о
бисквитах,
да)
I've
never
made
a
ginger
snap
but
I
guess
I'll
have
to
risk
it
Я
никогда
не
готовила
имбирное
печенье,
но,
думаю,
мне
придется
рискнуть
Maybe
I
should
whisk
it
Может,
мне
стоит
взбить
его
венчиком
Step
one,
make
the
dough
Шаг
первый,
замесить
тесто
As
if
that's
something
I
should
know
Как
будто
это
то,
что
я
должна
знать
What's
the
sugar
ratio
Каково
соотношение
сахара
Don't
know
(don't
know,
don't
know)
Не
знаю
(не
знаю,
не
знаю)
Beat,
batter,
mix,
blend
Взбивайте,
месите,
смешивайте,
блендируйте
Will
the
drama
never
end
Драма
никогда
не
закончится
Will
your
ginger
snap
go
'snap'
(snap,
snap
it
like
that)
Будет
ли
ваш
имбирный
пряник
"щелкать"
(щелкать,
щелкать
вот
так)
Knock,
knock,
can
you
guess
who's
there?
Тук-тук,
можете
угадать,
кто
там?
It's
a
shortbread
Fred
Astaire,
and
he's
looking
for
Ginger
Это
песочное
печенье
Фреда
Астера,
и
он
ищет
Имбирь
Looking
for
Ginger?
Ищешь
Джинджер?
Careful
you
don't
singe
her
Осторожно,
не
обожги
ее
Don't
send
me
home
(don't
send
me
home)
Не
отправляй
меня
домой
(не
отправляй
меня
домой)
I
don't
wanna
be
the
next
to
go
Я
не
хочу
быть
следующим,
кто
уйдет
Don't
send
me
home
(don't
send
me
home)
Не
отправляйте
меня
домой
(не
отправляйте
меня
домой)
'Cause
it
means
so
much
to
be
on
this
show
Потому
что
это
так
много
значит
- быть
на
этом
шоу
We've
loved
every
single
second
Мы
наслаждались
каждой
секундой
But
now
we
fear
our
place
is
threatened
Но
теперь
мы
боимся,
что
наше
место
под
угрозой
Don't
send
me
home
(don't
send
me
home)
Не
отправляй
меня
домой
(не
отправляй
меня
домой)
I'm
going
home
(big
hug,
big
hug)
Я
иду
домой
(крепко
обнимаю,
крепко
обнимаю)
Give
her
a
cuddle,
a
snuggly
wuggle
Обними
ее,
прижмись
к
ней.
Hey
Phil,
I
survived
another
week
Эй,
Фил,
я
пережил
еще
одну
неделю
You
can't
get
enough
of
my
critique
Ты
не
можешь
насытиться
моей
критикой
Maybe
I'm
on
a
winning
streak
Возможно,
у
меня
победная
серия
I
don't
care
Мне
все
равно
A
contestant's
taking
Philip
on!
Соперник
бросает
вызов
Филипу!
Who
would
ever
be
so
headstrong?
Кто
бы
мог
быть
таким
упрямым?
Who
knew
she
loves
this
long
Кто
бы
мог
подумать,
что
она
так
долго
любит
So...
what's
the
verdict
Итак...
каков
вердикт
Oh,
Lily.
I'm
so
sorry
О,
Лили.
Мне
так
жаль
We're
here
for
another
week!
Мы
здесь
еще
на
неделю!
Yes,
go
dad!
Да,
уходи,
папа!
And
Gemma
got
star
baker
two
weeks
running
И
Джемма
уже
две
недели
подряд
готовит
"стар
бейкер"
Star
baker,
again?
Опять
"Стар
бейкер"?
I
don't
know
how,
it's
embarrassing
really!
Я
не
знаю
как,
это
действительно
неловко!
You
might
just
call
it,
uh...
Je
ne
sais
quoi
Можно
просто
назвать
это,
эээ...
Я
не
говорю
как
есть
My
dad's
not
bad
Мой
папа
неплохой
I
thought
you
didn't
speak
French
Я
думала,
ты
не
говоришь
по-французски
He's
smiling,
and
it's
nice
to
see
that
he's
not
so
sad
Он
улыбается,
и
приятно
видеть,
что
он
не
такой
грустный
He's
got
a
twinkle
in
his
eye
У
него
искорки
в
глазах
Right
you,
out
of
here
Так,
убирайся
отсюда
Can
I
have
a
bite,
Please?
Можно
мне
перекусить,
пожалуйста?
Not
'til
later,
small
child
Не
раньше,
чем
позже,
дитя
мое
I'm
so
glad
I
came
on
this
show
Я
так
рад,
что
пришел
на
это
шоу
It's
been
so
amazing
(Here,
somewhere
in
the
dough)
Это
было
так
потрясающе
(Здесь,
где-то
в
тесте)
And
I've
started
to
dip
my
toe
(This
is
the
kind
of)
И
я
начал
погружаться
(вот
в
чем
дело)
Into
a
life
I'd
like
to
know
В
жизнь,
которую
я
хотел
бы
знать
I
don't
get
no
peace
when
there's
flirting
in
the
tent
Я
не
нахожу
покоя,
когда
в
палатке
флиртуют
Yeah,
flirting
in
the
tent,
man,
when
will
it
relent?
Да,
флирт
в
палатке,
чувак,
когда
же
это
прекратится?
I'm
trying
to
bake,
it's
detracting
from
the
show
Я
пытаюсь
испечь,
но
это
отвлекает
от
шоу
I
think
there
might
be
something
more
than
sugar
in
the
dough
Я
думаю,
в
тесте
может
быть
что-то
большее,
чем
сахар
Gemma's
got
a
new
dress,
who's
she
trying
to
impress?
У
Джеммы
новое
платье,
на
кого
она
пытается
произвести
впечатление?
Take
a
look
at
Ben,
man,
he's
looking
like
a
ten
Взгляни
на
Бена,
чувак,
он
выглядит
на
все
десять
Who
knows
what
happens
in
the
tent
at
night
Кто
знает,
что
происходит
в
палатке
ночью
This
is
meant
to
be
bake
off,
not
married
at
first
sight
Это
должно
быть
весело,
а
не
женитьба
с
первого
взгляда
Another
week
(the
weeks
go
by)
Еще
одна
неделя
(недели
идут)
Another
challenge
(will
I
score
high?)
Еще
одно
испытание
(наберу
ли
я
высокий
балл?)
Another
pie
(God,
I
hate
pie)
Еще
один
пирог
(Боже,
я
ненавижу
пирог)
Man,
I
love
pie!
Чувак,
я
люблю
пирог!
Don't
send
me
home
(don't
send
me
home)
Не
отправляй
меня
домой
(не
отправляй
меня
домой)
I
don't
wanna
be
the
next
to
go
Я
не
хочу
быть
следующим,
кто
уйдет
Don't
send
me
home
(don't
send
me
home)
Не
отправляй
меня
домой
(не
отправляй
меня
домой)
'Cause
it
means
so
much
to
be
on
this
show
Потому
что
это
так
много
значит
- быть
на
этом
шоу
We've
loved
every
single
second
Мы
наслаждались
каждой
секундой
But
now
we
fear
our
place
is
threatened
Но
теперь
мы
боимся,
что
нашему
дому
угрожает
опасность
Don't
send
me
home
(don't
send
me
home)
Не
отправляйте
меня
домой
(не
отправляйте
меня
домой)
Don't
send
me
home
(don't
send
me
home)
Не
отправляйте
меня
домой
(не
отправляйте
меня
домой)
Don't
send
me
home
(don't
send
me
home)
Не
отправляй
меня
домой
(не
отправляй
меня
домой)
I'm
going
home
(big
hug,
big
hug)
Я
иду
домой
(крепко
обнимаю,
крепко
обнимаю)
Give
her
a
big
hug
Обними
ее
крепко-крепко
Give
her
a
cuddle,
a
snuggly
wuggle
Прижми
ее
к
себе,
крепко
прижмись
Donut
who?
Кто
такой
Пончик?
Donut
ask
me
why
I'm
so
funny,
'cause
it's
not
my
fault
Пончик
спроси
меня,
почему
я
такой
смешной,
потому
что
это
не
моя
вина
Ha,
go
on.
I'll
give
you
that
Ха,
продолжай.
Я
дам
тебе
это
понять
I'm
going
home
Я
иду
домой
Don't
send
me
home
Не
отправляй
меня
домой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tom Tideway, Pippa Cleary, Jake Oliver William Brunger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.