Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Morning of the Dragon
Утро Дракона
Nothing
could
be
finer
than
to
be
in
Carolina
in
the
morning
Нет
ничего
прекраснее,
чем
быть
в
Каролине
утром,
No
one
could
be
sweeter
than
my
sweetie
when
I
meet
her
in
the
morning
Никто
не
может
быть
милее
моей
милой,
когда
я
встречаю
её
утром.
Where
the
morning
glories
twine
around
the
door
Там,
где
вьюнки
обвивают
дверь,
Whispering
pretty
stories
I
long
to
hear
once
more
Шепчут
красивые
истории,
которые
я
жажду
услышать
снова.
Strolling
with
my
girlie
where
the
dew
is
pearly
early
in
the
morning
Гуляя
с
моей
девушкой,
где
роса
жемчужная
рано
утром,
Butterflies
all
flutter
up
and
kiss
each
little
buttercup
at
dawning
Бабочки
порхают
и
целуют
каждый
маленький
лютик
на
рассвете.
If
I
had
Aladdin's
lamp
for
only
a
day
Если
бы
у
меня
была
лампа
Аладдина
всего
на
один
день,
I'd
make
a
wish
and
here's
what
I'd
say
Я
бы
загадал
желание,
и
вот
что
я
бы
сказал:
Nothing
could
be
finer
than
to
be
in
Carolina
in
the
morning
Нет
ничего
прекраснее,
чем
быть
в
Каролине
утром.
Nothing
could
be
finer
than
to
be
in
Carolina
in
the
morning
Нет
ничего
прекраснее,
чем
быть
в
Каролине
утром,
No
one
could
be
sweeter
than
my
sweetie
when
I
meet
her
in
the
morning
Никто
не
может
быть
милее
моей
милой,
когда
я
встречаю
её
утром.
Where
the
morning
glories
twine
around
the
door
Там,
где
вьюнки
обвивают
дверь,
Whispering
pretty
stories
I
long
to
hear
once
more
Шепчут
красивые
истории,
которые
я
жажду
услышать
снова.
Strolling
with
my
girlie
where
the
dew
is
pearly
early
in
the
morning
Гуляя
с
моей
девушкой,
где
роса
жемчужная
рано
утром,
Butterflies
all
flutter
up
and
kiss
each
little
buttercup
at
dawning
Бабочки
порхают
и
целуют
каждый
маленький
лютик
на
рассвете.
If
I
had
Aladdin's
lamp
for
only
a
day
Если
бы
у
меня
была
лампа
Аладдина
всего
на
один
день,
I'd
make
a
wish
and
here's
what
I'd
say
Я
бы
загадал
желание,
и
вот
что
я
бы
сказал:
Nothing
could
be
finer
than
to
be
in
Carolina
in
the
morning
Нет
ничего
прекраснее,
чем
быть
в
Каролине
утром.
Carolina
in
the
morning
Каролина
утром.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alain Boublil, Claude Michel Schonberg, Claude-michel Schonberg, Richard Maltby Jr.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.