Текст и перевод песни Orkhan Zeynalli - Gəl Gedək - Live
Gəl Gedək - Live
Пойдем - Live
Gəl
gedək,
ulduzlar
rəqs
edər
bizim
üçün
orda
Пойдем
со
мной,
там
для
нас
звезды
танцуют,
Gəl
gedək,
ayaqyalın
mavi
dəniz
sahilində
Пойдем
со
мной,
босиком
по
лазурному
берегу,
Gəl
gedək,
orda
insanlar
yoxdur,
deməli
yoxdur
dərd
Пойдем
со
мной,
там
людей
нет,
значит,
нет
и
бед,
Gəl
gedək,
əlimdən
bərk
yapış,
gəl
gedək
Пойдем
со
мной,
крепче
за
руку
меня
возьми,
пойдем.
Gəl
gedək,
orda
çiçəklər
və
göyərçinlər
Пойдем
со
мной,
там
цветы
и
голуби,
Gəl
gedək,
sərin
sulu
bulaq,
yaşıl
çəmənliklər
Пойдем
со
мной,
родник
с
прохладной
водой,
зеленые
луга,
Gəl
gedək,
at
bu
qaranlıq
şəhəri
birdəfəlik
Пойдем
со
мной,
оставим
этот
темный
город
навсегда,
Gəl
gedək,
canım,
gəl
gedək,
gözüm,
gəl
gedək
Пойдем
со
мной,
родная,
пойдем,
любимая,
пойдем.
Gəl
gedək,
əbədi
yaz
küləklər
ilə
bizə
qonaq
gələr
Пойдем
со
мной,
вечный
весенний
ветер
станет
гостем
нашим,
Günəş
saçar
saçaqlarıyla
saçlarını
darar,
hörər
Солнце
косами
своими
твои
волосы
приласкает,
заплетет,
Bəyaz
atlar
isti
qumlarda
gəzdilər
bizi
Белые
кони
по
горячему
песку
нас
понесут,
Sonsuz
meşə,
öz
içində
azdırar
bizi
Бескрайний
лес
в
своих
дебрях
нас
заманит.
Gözləyər
bizi
sərin
kölgəsilə
uca
çinar
Будет
ждать
нас
прохладной
тенью
высокий
чинар,
Gəl
gedək,
meyvə
bağlarında
ağaclarda
bar
Пойдем
со
мной,
в
фруктовых
садах
деревья
будут
усыпаны
плодами,
Gəl
gedək,
orda
qayaqlarda
ceyranlar
qaçır
Пойдем
со
мной,
там
в
скалах
джейраны
скачут,
Hava
təmiz,
hər
tərəf
işıq,
səma
açıq
Воздух
чист,
всё
вокруг
сияет,
небо
ясное.
Gəl
gedək,
orda
yoxdur
yorulmaq
və
ağrımaq
Пойдем
со
мной,
там
не
бывает
усталости
и
боли,
İstəsən
də
bacarmazsan
orda
ağlamaq
Даже
если
захочешь,
не
сможешь
там
заплакать,
Gəl
gedək,
buludlar
töksün
hərdən
şirin
yağış
Пойдем
со
мной,
пусть
облака
прольют
иногда
сладкий
дождь,
Sanki
rəssam
əlilə
çəkilib
orda
hər
qarış
Словно
кистью
художника
нарисован
там
каждый
уголок.
Saatlarda
dinləyək
dalğaların
səsini
Часами
будем
слушать
шум
волн,
Sahildə
bizdən
başqa
ayaq
izi
yox
heç
kəsin
На
берегу
кроме
нас
ничьих
следов,
Yuxu
kimi
hər
bağça
doldu
əlvan
ətirlərlə
Словно
сон,
каждый
сад
наполнен
яркими
ароматами,
Gəl
gedək,
gəzdirim
səni
sehirli
nağıllarda
Пойдем
со
мной,
проведу
тебя
по
волшебным
сказкам.
Sıxır
bu
qara
şəhər
məni
Душит
этот
черный
город
меня,
Sahilə
çırpınır
dalğalar
О
берег
бьются
волны,
Bezmişəm
canım,
apar
buralardan
məni
uzaqlara
Устал
я,
милая,
забери
меня
отсюда
подальше.
Qar
məni
yandırır,
titrədir
ocaqlar
Снег
меня
жжет,
огонь
дрожит,
Qapısı
bağlı
boş
otaqda
В
комнате
пустой,
с
закрытой
дверью
Qalmışam,
canım,
apar
buralardan
məni
uzaqlara
Остался
я,
родная,
забери
меня
отсюда
подальше.
Qaranlığıma
xoş
gəldin,
şəhərə
qış
gəldi
Добро
пожаловать
в
мою
тьму,
в
город
пришла
зима,
Vəhşilər
yarımadası
büründü
əbədi
zülmətə
Полуостров
диких
погрузился
в
вечный
мрак,
Hər
küçənin
öz
ağrısı
var,
gözünə
yaş
gəldi
У
каждой
улицы
своя
боль,
на
глаза
навернулись
слезы,
Daş
binalar
heç
oxşamır
rəngarəng
cənnətə
Каменные
здания
совсем
не
похожи
на
разноцветный
рай.
Burda
sevgi
imkansız
Здесь
любовь
невозможна,
Azadlıq
zindansız
mümkün
olmur
burda
Свобода
без
тюрьмы
тут
невозможна,
Çünki
insanlar
çox
vicdansız
Потому
что
люди
бессердечны,
Hər
baxış
da
sərt
baxışdır
Каждый
взгляд
резок,
Hamının
içini
qurd
yeyir
Сердца
у
всех
изъедены
червями,
Çürümüş
ürəklər
şəhəri
düzələ
bilməz
üsyansız
Город
прогнивших
сердец
не
исправить
без
бунта.
Gəl
gedək,
yaxşılar
ölkəsində,
orda
yoxdur
dərd
Пойдем
со
мной,
в
стране
хороших
людей,
там
нет
горя,
Gəl
gedək,
varlı,
kasıb
eyni,
heç
kəs
olmur
pərt
Пойдем
со
мной,
богатый,
бедный
равны,
никто
не
чувствует
себя
неловко,
Gəl
gedək,
buludların
içində
tapaq
o
ölkəni
Пойдем
со
мной,
в
облаках
найдем
мы
ту
страну,
Gəl
gedək,
canım,
gəl
gedək,
gözüm,
gəl
gedək
Пойдем
со
мной,
родная,
пойдем,
любимая,
пойдем.
Gəl
gedək,
orda
insanlar
yalan
danışmır
Пойдем
со
мной,
там
люди
не
лгут,
Hər
kəs
öz
işində,
heç
kəs
heç
kəsin
işinə
qarışmır
Каждый
занят
своим
делом,
никто
не
лезет
в
чужие
дела,
Yoxdur
padşahlar,
yoxdur
nökərlər,
yoxdur
cinayət
Нет
царей,
нет
слуг,
нет
преступности,
Gəl
gedək,
orda
yox
rüşvət
və
xəyanət
Пойдем
со
мной,
там
нет
взяточничества
и
предательства.
Danışır
eyni
dildə
hamı,
yoxdur
millətlər
Все
говорят
на
одном
языке,
нет
национальностей,
Hər
kəs
eyni,
yoxdur
fərqli
dinlər
Все
одинаковы,
нет
разных
религий,
Heç
kəs
orda
tutmaz
səndə
eybi
Никто
там
не
найдет
в
тебе
недостатков,
Yoxdur
paxıllıq
və
oğurluq,
yoxdur
içkilər
Нет
зависти
и
воровства,
нет
алкоголя,
Yox
qumar,
yox
söyüş,
zəhərli
bitkilər
Нет
азартных
игр,
нет
ругательств,
ядовитых
растений.
Gəl
gedək,
qaranlıq
şəhərin
tüstülərində
Пойдем
со
мной,
чем
задыхаться
в
дыму
темного
города,
Boğulmaqdansa
yataq
Cənnət
istilərində
Лучше
спать
в
тепле
райского
ложа,
Körpə
uşaqlar
kimi,
zərif,
incə
sətirlərdə
Как
младенцы,
нежные,
хрупкие
в
строках,
Gəl
gedək,
gəzdirim
səni
sehirli
nağıllarda
Пойдем
со
мной,
проведу
тебя
по
волшебным
сказкам.
Sıxır
bu
qara
şəhər
məni
Душит
этот
черный
город
меня,
Sahilə
çırpınır
dalğalar
О
берег
бьются
волны,
Bezmişəm
canım,
apar
buralardan
məni
uzaqlara
Устал
я,
милая,
забери
меня
отсюда
подальше.
Qar
məni
yandırır,
titrədir
ocaqlar
Снег
меня
жжет,
огонь
дрожит,
Qapısı
bağlı
boş
otaqda
В
комнате
пустой,
с
закрытой
дверью
Qalmışam,
canım,
apar
buralardan
məni
uzaqlara
Остался
я,
родная,
забери
меня
отсюда
подальше.
Sıxır
bu
qara
şəhər
məni
Душит
этот
черный
город
меня,
Sahilə
çırpınır
dalğalar
О
берег
бьются
волны,
Bezmişəm
canım,
apar
buralardan
məni
uzaqlara
Устал
я,
милая,
забери
меня
отсюда
подальше.
Qar
məni
yandırır,
titrədir
ocaqlar
Снег
меня
жжет,
огонь
дрожит,
Qapısı
bağlı
boş
otaqda
В
комнате
пустой,
с
закрытой
дверью
Qalmışam,
canım,
apar
buralardan
məni
uzaqlara
Остался
я,
родная,
забери
меня
отсюда
подальше.
Sıxır
bu
qara
şəhər
məni
Душит
этот
черный
город
меня,
Sahilə
çırpınır
dalğalar
О
берег
бьются
волны,
Bezmişəm
canım,
apar
buralardan
məni
uzaqlara
Устал
я,
милая,
забери
меня
отсюда
подальше.
Qar
məni
yandırır,
titrədir
ocaqlar
Снег
меня
жжет,
огонь
дрожит,
Qapısı
bağlı
boş
otaqda
В
комнате
пустой,
с
закрытой
дверью
Qalmışam,
canım,
apar
buralardan
məni
uzaqlara
Остался
я,
родная,
забери
меня
отсюда
подальше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elxan Zeynallı
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.