Текст и перевод песни Os Serranos - Barranca e Fronteira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barranca e Fronteira
Ravine and Border
Quando
chega
o
domingo
When
Sunday
comes
Eu
encilho
o
meu
pingo
que
troteando
sai
I
saddle
my
pony
and
we
trot
away
Rumo
as
velhas
barrancas
Heading
for
the
old
ravines
De
histórias
tantas
do
rio
Uruguai
With
so
many
stories
of
the
Uruguay
River
Eu
sou
fronteiriço
I
am
a
border
dweller
De
rédea
e
caniço
o
perigo
me
atrai
Danger
attracts
me
with
rein
and
rod
Sou
de
uruguaiana
I
am
from
Urugayana
De
mãe
castelhana
igual
ao
meu
pai
Of
a
Castilian
mother,
just
like
my
father
Se
a
terra
não
é
minha
If
the
land
is
not
mine
Se
a
vida
é
mesquinha
o
que
se
há
de
fazer?
If
life
is
short,
what
is
there
to
do?
Mais
um
sonho
nasceu
Another
dream
was
born
O
rio
se
fez
meu,
nele
vou
descer
The
river
became
mine,
I
will
go
down
it
Pra
encontrar
quem
espera
To
find
the
one
who
waits
Morena
sincera
que
é
o
meu
benquerer
Sincere
brunette
that
is
my
beloved
Meu
momento
é
aí
My
moment
is
there
No
chão
onde
nasci
e
onde
vou
morrer
In
the
land
where
I
was
born
and
where
I
will
die
Tem
o
verde
do
campo
nos
teus
olhos
Your
eyes
have
the
green
of
the
countryside
E
o
feitiço
maleva
que
é
puro
veneno
no
caminhar
And
the
malevolent
spell
that
is
pure
poison
in
your
walk
Uma
noite
serena
adormece
morena
em
teus
cabelos
A
serene
night
falls
asleep,
Morena,
in
your
hair
E
o
teu
corpo
bronzeado
é
um
laço
atirado
a
me
pealar
And
your
bronzed
body
is
a
lasso
thrown
to
rope
me
in
Tem
o
verde
do
campo
nos
teus
olhos
Your
eyes
have
the
green
of
the
countryside
E
o
feitiço
maleva
que
é
puro
veneno
no
caminhar
And
the
malevolent
spell
that
is
pure
poison
in
your
walk
Uma
noite
serena
adormece
morena
em
teus
cabelos
A
serene
night
falls
asleep,
Morena,
in
your
hair
E
o
teu
corpo
bronzeado
é
um
laço
atirado
a
me
pealar
And
your
bronzed
body
is
a
lasso
thrown
to
rope
me
in
Tristeza
e
alegria
Sadness
and
joy
São
meu
dia
a
dia,
já
me
acostumei
Are
my
everyday,
I'm
used
to
it
now
Sou
de
campo
e
de
rio
I
am
of
the
countryside
and
the
river
Tenha
sol,
faça
frio,
lá
domingo
estarei
Whether
it's
sunny
or
cold,
I'll
be
there
on
Sunday
Barranca
e
fronteira
Ravine
and
border
Canha
brasileira
assim
me
criei
Brazilian
sugar
cane,
that's
how
I
was
raised
Com
carinho
nos
braços
With
affection
in
my
arms
Galopo
aos
meus
passos
e
me
torno
um
rei
I
gallop
at
my
own
pace
and
become
a
king
Hoje
o
meu
dia
a
dia
Today
my
everyday
life
Só
tenho
alegria,
tristezas
deixei
Is
nothing
but
joy,
I've
left
sadness
behind
Encontrei,
na
verdade
I
found,
in
truth
E
a
outra
metade
que
tanto
busquei
The
other
half
that
I
had
been
searching
for
Barranca
e
fronteira
Ravine
and
border
Canha
brasileira
feliz
estarei
Brazilian
sugar
cane,
I
will
be
happy
Com
carinho
nos
braços
da
prenda
With
affection
in
my
arms
for
my
girl
Os
abraços
e
me
sinto
um
rei
The
embraces
and
I
feel
like
a
king
Tem
o
verde
do
campo
nos
teus
olhos
Your
eyes
have
the
green
of
the
countryside
E
o
feitiço
maleva
que
é
puro
veneno
no
caminhar
And
the
malevolent
spell
that
is
pure
poison
in
your
walk
Uma
noite
serena
adormece
morena
em
teus
cabelos
A
serene
night
falls
asleep,
Morena,
in
your
hair
E
o
teu
corpo
bronzeado
é
um
laço
atirado
a
me
pealar
And
your
bronzed
body
is
a
lasso
thrown
to
rope
me
in
Tem
o
verde
do
campo
nos
teus
olhos
Your
eyes
have
the
green
of
the
countryside
E
o
feitiço
maleva
que
é
puro
veneno
no
caminhar
And
the
malevolent
spell
that
is
pure
poison
in
your
walk
Uma
noite
serena
adormece
morena
em
teus
cabelos
A
serene
night
falls
asleep,
Morena,
in
your
hair
E
o
teu
corpo
bronzeado
é
um
laço
atirado
a
me
pealar
And
your
bronzed
body
is
a
lasso
thrown
to
rope
me
in
E
o
teu
corpo
bronzeado
é
um
laço
atirado
a
me
pealar
And
your
bronzed
body
is
a
lasso
thrown
to
rope
me
in
E
o
teu
corpo
bronzeado
é
um
laço
atirado
a
me
pealar
And
your
bronzed
body
is
a
lasso
thrown
to
rope
me
in
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.