Текст и перевод песни Os Serranos - Cantador de Campanha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cantador de Campanha
Сельский певец
Meu
trabalho
é
de
peão
campeiro
Моя
работа
— сельский
рабочий,
Conforme
diz
meu
documento
Как
говорится
в
моём
документе.
Sigo
sem
afrouxar
nenhum
tento
Следую,
не
ослабляя
ни
одной
тетивы,
De
campanha,
crioulo
e
fronteiro
С
полей,
креол
и
фронтирмен.
Mas
eu
trago
outro
ofício
no
mundo
Но
у
меня
есть
ещё
один
промысел
в
этом
мире,
Que
estes
fundos
já
sabem
"qualé"
Который
эти
края
уже
знают,
"какой
именно".
Cantar
baile
nos
ranchos
de
campo
Петь
на
танцах
в
сельских
ранчо,
Do
retiro
Azevedo
Sodré
В
усадьбе
Азеведу
Содре.
Bendição
que
eu
carrego
comigo
Благословение,
которое
я
несу
с
собой
—
Ser
um
peão
cantador
de
campanha
Быть
сельским
певцом-рабочим.
Com
o
gaiteiro
eu
me
entendo
por
sanha
С
гайтеристом
мы
понимаем
друг
друга
с
полуслова,
Pra
pobreza
eu
até
já
nem
ligo
О
бедности
я
даже
не
думаю.
Me
chamaram
pra
sábado
agora
Меня
пригласили
на
эту
субботу
Cantar
um
baile
na
Costa
do
Areal
Спеть
на
танцах
на
Коста-ду-Ареал.
Eu
não
tenho
no
bolso
um
real
У
меня
в
кармане
ни
реала,
Mas
eu
sou
o
cantador
desta
gente
de
fora
Но
я
певец
для
этих
людей
из
глубинки.
Chão
batido
de
saibro
vermelho
Утрамбованный
красный
глиняный
пол,
Meia-água
de
quatro
por
cinco
Хижина
четыре
на
пять
метров.
Vou
mirando
os
buracos
do
zinco
Я
смотрю
на
дыры
в
цинке
E
cantando
ao
clarão
do
cruzeiro
И
пою
при
свете
Южного
Креста.
Chão
batido
de
saibro
vermelho
Утрамбованный
красный
глиняный
пол,
Meia-água
de
quatro
por
cinco
Хижина
четыре
на
пять
метров.
Vou
mirando
os
buracos
do
zinco
Я
смотрю
на
дыры
в
цинке
E
cantando
ao
clarão
do
cruzeiro
И
пою
при
свете
Южного
Креста.
Que
faz
anos
a
guria
mais
nova
Вот
уже
несколько
лет
младшая
девушка,
Lá
do
rancho
do
seu
Gomercindo
Из
ранчо
сеньора
Гомерсиндо,
E
eu
não
sei
qual
semblante
o
mais
lindo
И
я
не
знаю,
какое
лицо
прекраснее
—
Das
três
filhas
da
cumadre
Mosa
Из
трёх
дочерей
кумы
Мозы.
A
Izabel,
a
Canducha
e
a
Rosa
Изабель,
Кандуча
и
Роза,
Nem
te
digo
qual
a
mais
bonita
Даже
не
скажу
тебе,
какая
из
них
красивее.
Todas
três
com
vestido
de
chita
Все
трое
в
ситцевых
платьях,
Com
pregueado
de
fita
mimosa
С
прелестными
ленточными
оборками.
O
Amadeus
na
gaita
de
botão
Амадеус
на
аккордеоне,
E
o
Condonga
no
violão
canhoto
И
Кондонга
на
левосторонней
гитаре,
E
um
zumbido
igual
gafanhoto
И
жужжание,
как
у
кузнечика,
No
pandeiro
do
negro
Bujão
В
пандейро
негра
Бужана.
Duas
moças
vem
do
Parador
Две
девушки
приехали
из
Парадора,
E
uma
prima
de
São
Gabriel
И
кузина
из
Сан-Габриэля.
Pode
ser
que
a
menina
Izabel
Может
быть,
девушка
Изабель
Faça
uns
olhos
de
graça
pra
este
cantandor
Бросит
благосклонный
взгляд
на
этого
певца.
Se
clareia
agarremo
a
estrada
Когда
рассветет,
отправимся
в
путь,
Que
a
pegada
é
só
segunda-feira
Ведь
работа
только
в
понедельник.
Vou
cantando
mais
duas
vaneiras
Спою
ещё
пару
ванейр,
Dessas
de
iluminar
a
madrugada
Из
тех,
что
освещают
рассвет.
Chão
batido
de
saibro
vermelho
Утрамбованный
красный
глиняный
пол,
Meia-água
de
quatro
por
cinco
Хижина
четыре
на
пять
метров.
Vou
mirando
os
buracos
do
zinco
Я
смотрю
на
дыры
в
цинке
E
cantando
ao
clarão
do
cruzeiro
И
пою
при
свете
Южного
Креста.
Chão
batido
de
saibro
vermelho
Утрамбованный
красный
глиняный
пол,
Meia-água
de
quatro
por
cinco
Хижина
четыре
на
пять
метров.
Vou
mirando
os
buracos
do
zinco
Я
смотрю
на
дыры
в
цинке
E
cantando
ao
clarão
do
cruzeiro
И
пою
при
свете
Южного
Креста.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Marenco, Sérgio Carvalho Pereira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.