Os Serranos - Fandango em Soledade - перевод текста песни на немецкий

Fandango em Soledade - Os Serranosперевод на немецкий




Fandango em Soledade
Fandango in Soledade
Vamos se achegando pro lado da soledade
Kommen wir näher zur Seite von Soledade
Num tranco véio de vaneira deste jeito
In einem alten Vaneira-Schwung, genau so
He-he, eita!
He-he, eita!
Vamos, moçada, pro meu rincão
Kommt, Leute, zu meinem Fleckchen Erde
Pro fandango em soledade na capela do pontão
Zum Fandango in Soledade bei der Kapelle am Pontão
Fim de semana esse campeiro se apaixona
Am Wochenende verliebt sich dieser Landmann
Ouvindo um toque de cordeona me alegra o coração
Einen Akkordeonklang zu hören, erfreut schon mein Herz
Fim de semana esse campeiro se apaixona
Am Wochenende verliebt sich dieser Landmann
Ouvindo um toque de cordeona me alegra o coração
Einen Akkordeonklang zu hören, erfreut schon mein Herz
Tem mulher velha e moça nova bem faceira
Es gibt alte Frauen und adrette junge Mädchen
Com as nova eu danço no meio, com as véia eu vou pelas beira
Mit den Jungen tanze ich in der Mitte, mit den Alten an den Rändern
Vim de fora tapado de judiaria
Ich kam von draußen, beladen mit Sorgen
Pra dançar com essas gurias no balanço da vaneira
Um mit diesen Mädchen im Schwung der Vaneira zu tanzen
Vim de fora tapado de judiaria
Ich kam von draußen, beladen mit Sorgen
Pra dançar com essas gurias no balanço da vaneira
Um mit diesen Mädchen im Schwung der Vaneira zu tanzen
Vai choramingando, cordeona
Jammere weiter, Akkordeon
Que bonito por demais
Denn es ist über die Maßen schön
Como é bonito o fandango pra fora
Wie schön ist der Fandango draußen
Se ouve o tinir da espora da gauchada chegando
Man hört das Klirren der Sporen der ankommenden Gauchos
E a mulherada são bonita e são mimosa
Und die Frauen sind schön und anmutig
ficam todas dengosa, loucas pra sair dançando
Sie werden alle schon kokett, verrückt danach zu tanzen
E a mulherada são bonita e são mimosa
Und die Frauen sind schön und anmutig
ficam todas dengosa, loucas pra sair dançando
Sie werden alle schon kokett, verrückt danach zu tanzen
Tem mulher velha e moça nova bem faceira
Es gibt alte Frauen und adrette junge Mädchen
Com as nova eu danço no meio, com as véia eu vou pelas beira
Mit den Jungen tanze ich in der Mitte, mit den Alten an den Rändern
Vim de fora tapado de judiaria
Ich kam von draußen, beladen mit Sorgen
Pra dançar com essas gurias no balanço da vaneira
Um mit diesen Mädchen im Schwung der Vaneira zu tanzen
Vim de fora tapado de judiaria
Ich kam von draußen, beladen mit Sorgen
Pra dançar com essas gurias no balanço da vaneira
Um mit diesen Mädchen im Schwung der Vaneira zu tanzen
Vamos se atracando
Packen wir's an
Por isso eu gosto dos fandangos de campanha
Deshalb mag ich die Fandangos auf dem Land
Tem gaita, mulher e canha, churrascada e cantoria
Es gibt Akkordeon, Frauen und Schnaps, Grillfest und Gesang
Danço com as velha e com as mais nova a noite inteira
Ich tanze mit den Alten und den Jüngeren die ganze Nacht
No balanço da vaneira eu vou até clarear o dia
Im Schwung der Vaneira mache ich weiter bis zum Tagesanbruch
Danço com as velha e com as mais nova a noite inteira
Ich tanze mit den Alten und den Jüngeren die ganze Nacht
E no balanço da vaneira eu vou até clarear o dia
Und im Schwung der Vaneira mache ich weiter bis zum Tagesanbruch
Tem mulher velha e moça nova bem faceira
Es gibt alte Frauen und adrette junge Mädchen
Com as nova eu danço no meio, com as véia eu vou pelas beiras
Mit den Jungen tanze ich in der Mitte, mit den Alten an den Rändern
Vim de fora tapado de judiaria
Ich kam von draußen, beladen mit Sorgen
Pra dançar com essas gurias no balanço da vaneira
Um mit diesen Mädchen im Schwung der Vaneira zu tanzen
Vim de fora tapado de judiaria
Ich kam von draußen, beladen mit Sorgen
Pra dançar com essas gurias no balanço da vaneira
Um mit diesen Mädchen im Schwung der Vaneira zu tanzen
Gostei tanto do tranco
Mir hat der Rhythmus so gut gefallen
Que eu vou cantar mais um versinho
Dass ich noch ein Verschen singen werde
Lindo por demais!
Wunderschön!
Vamos, moçada, pro meu rincão
Kommt, Leute, zu meinem Fleckchen Erde
Tem fandango em soledade na capela do pontão
Es gibt Fandango in Soledade bei der Kapelle am Pontão
Fim de semana esse campeiro se apaixona
Am Wochenende verliebt sich dieser Landmann
Ouvindo um toque de cordeona me alegra o coração
Einen Akkordeonklang zu hören, erfreut schon mein Herz
Fim de semana esse campeiro se apaixona
Am Wochenende verliebt sich dieser Landmann
Ouvindo toque de cordeona me alegra o coração
Einen Akkordeonklang zu hören, erfreut schon mein Herz
Tem mulher velha e moça nova bem faceira
Es gibt alte Frauen und adrette junge Mädchen
Com as nova eu danço no meio, com as véia eu vou pelas beira
Mit den Jungen tanze ich in der Mitte, mit den Alten an den Rändern
Vim de fora tapado de judiaria
Ich kam von draußen, beladen mit Sorgen
Pra dançar com essas gurias no balanço da vaneira
Um mit diesen Mädchen im Schwung der Vaneira zu tanzen
Vim de fora tapado de judiaria
Ich kam von draußen, beladen mit Sorgen
Pra dançar com essas gurias no balanço da vaneira
Um mit diesen Mädchen im Schwung der Vaneira zu tanzen
Agora sim, gaiteiro véio
Jetzt ja, alter Akkordeonspieler
Pode fechar a a cordeona
Du kannst das Akkordeon schließen
Vamos simbora'
Gehen wir!





Авторы: João Luiz Corrêa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.