Os Serranos - Fandango em Soledade - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Os Serranos - Fandango em Soledade




Fandango em Soledade
Fandango in Soledade
Vamos se achegando pro lado da soledade
Come on, let's get closer to the solitude
Num tranco véio de vaneira deste jeito
In an old vaneira beat, just like this
He-he, eita!
He-he, oh boy!
Vamos, moçada, pro meu rincão
Come on, guys, let's go to my neck of the woods
Pro fandango em soledade na capela do pontão
To the fandango in Soledade, at the chapel by the bridge
Fim de semana esse campeiro se apaixona
This cowboy falls in love on weekends
Ouvindo um toque de cordeona me alegra o coração
Hearing the sound of the accordion already makes my heart happy
Fim de semana esse campeiro se apaixona
This cowboy falls in love on weekends
Ouvindo um toque de cordeona me alegra o coração
Hearing the sound of the accordion already makes my heart happy
Tem mulher velha e moça nova bem faceira
There are old women and young women, quite charming
Com as nova eu danço no meio, com as véia eu vou pelas beira
With the young ones I dance in the middle, with the old ones I go around the edges
Vim de fora tapado de judiaria
I came from afar, covered in hardships
Pra dançar com essas gurias no balanço da vaneira
To dance with these girls in the sway of the vaneira
Vim de fora tapado de judiaria
I came from afar, covered in hardships
Pra dançar com essas gurias no balanço da vaneira
To dance with these girls in the sway of the vaneira
Vai choramingando, cordeona
Keep on whining, accordion
Que bonito por demais
'Cause it's too beautiful
Como é bonito o fandango pra fora
How beautiful the fandango is out there
Se ouve o tinir da espora da gauchada chegando
You can hear the jingle of the spurs as the gauchos arrive
E a mulherada são bonita e são mimosa
And the women are pretty and affectionate
ficam todas dengosa, loucas pra sair dançando
They're already getting all cuddly, eager to start dancing
E a mulherada são bonita e são mimosa
And the women are pretty and affectionate
ficam todas dengosa, loucas pra sair dançando
They're already getting all cuddly, eager to start dancing
Tem mulher velha e moça nova bem faceira
There are old women and young women, quite charming
Com as nova eu danço no meio, com as véia eu vou pelas beira
With the young ones I dance in the middle, with the old ones I go around the edges
Vim de fora tapado de judiaria
I came from afar, covered in hardships
Pra dançar com essas gurias no balanço da vaneira
To dance with these girls in the sway of the vaneira
Vim de fora tapado de judiaria
I came from afar, covered in hardships
Pra dançar com essas gurias no balanço da vaneira
To dance with these girls in the sway of the vaneira
Vamos se atracando
Let's get closer
Por isso eu gosto dos fandangos de campanha
That's why I like the countryside fandangos
Tem gaita, mulher e canha, churrascada e cantoria
There's accordion, women and liquor, barbecue and singing
Danço com as velha e com as mais nova a noite inteira
I dance with the old and the young ones all night long
No balanço da vaneira eu vou até clarear o dia
In the sway of the vaneira, I'll go until dawn
Danço com as velha e com as mais nova a noite inteira
I dance with the old and the young ones all night long
E no balanço da vaneira eu vou até clarear o dia
And in the sway of the vaneira, I'll go until dawn
Tem mulher velha e moça nova bem faceira
There are old women and young women, quite charming
Com as nova eu danço no meio, com as véia eu vou pelas beiras
With the young ones I dance in the middle, with the old ones I go around the edges
Vim de fora tapado de judiaria
I came from afar, covered in hardships
Pra dançar com essas gurias no balanço da vaneira
To dance with these girls in the sway of the vaneira
Vim de fora tapado de judiaria
I came from afar, covered in hardships
Pra dançar com essas gurias no balanço da vaneira
To dance with these girls in the sway of the vaneira
Gostei tanto do tranco
I liked the beat so much
Que eu vou cantar mais um versinho
That I'm going to sing one more verse
Lindo por demais!
Beautiful beyond words!
Vamos, moçada, pro meu rincão
Come on, guys, let's go to my neck of the woods
Tem fandango em soledade na capela do pontão
There's a fandango in Soledade at the chapel by the bridge
Fim de semana esse campeiro se apaixona
This cowboy falls in love on weekends
Ouvindo um toque de cordeona me alegra o coração
Hearing the sound of the accordion already makes my heart happy
Fim de semana esse campeiro se apaixona
This cowboy falls in love on weekends
Ouvindo toque de cordeona me alegra o coração
Hearing the sound of the accordion already makes my heart happy
Tem mulher velha e moça nova bem faceira
There are old women and young women, quite charming
Com as nova eu danço no meio, com as véia eu vou pelas beira
With the young ones I dance in the middle, with the old ones I go around the edges
Vim de fora tapado de judiaria
I came from afar, covered in hardships
Pra dançar com essas gurias no balanço da vaneira
To dance with these girls in the sway of the vaneira
Vim de fora tapado de judiaria
I came from afar, covered in hardships
Pra dançar com essas gurias no balanço da vaneira
To dance with these girls in the sway of the vaneira
Agora sim, gaiteiro véio
Now, old accordion player
Pode fechar a a cordeona
You can close the accordion
Vamos simbora'
Let's go'





Авторы: João Luiz Corrêa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.