Текст и перевод песни Ossian - Az élet tengerénél
Vár
minket
az
élet
végtelen
tengere.
Бесконечное
море
жизни
ждет
нас.
Megállunk
a
parton,
nézünk
fel
az
égre.
Мы
останавливаемся
на
пляже,
смотрим
на
небо.
Jelet
hagyunk
néha
a
jövőre
gondolva.
Иногда
мы
оставляем
след,
думая
о
будущем.
Leírjuk
nevünket
a
hűvös
homokba.
Мы
пишем
наше
имя
на
прохладном
песке.
Van
aki
azt
hiszi
márványba
vési.
Некоторые
люди
думают,
что
он
высечен
из
мрамора.
Nem
tudja,
nem
látja
a
víz
úgyis
elmossa.
Он
не
знает,
он
не
видит,
что
вода
смоет
это.
Fáradt
vándor
hűs
forrásra,
Усталый
странник
- к
прохладной
весне,
Katona
az
otthonára,
Солдат
- к
своему
дому,
Nyző
a
célszalagra.
Нью-Йоркский
университет
- к
целевой
ленте.
Vágyunk
egy
megváltó
szóra.
Мы
хотим
услышать
слово
спасения.
Hajótörött
a
szárazföldre,
Потерпевший
кораблекрушение
на
суше,
Régi
kedves
új
kezdetre,
Старый
друг
нового
начала,
Láncra
vert
rab
szabad
égre.
Узник,
прикованный
цепью
к
открытому
пространству.
Úgy
vágyunk
egy
jobb
életre!
Мы
хотим
лучшей
жизни!
Sirályok
köröznek
új
vihart
jelezve.
Чайки
кружат,
сигнализируя
о
новом
шторме.
Szárnyuk
lustán
lebben
a
szélbe
feszülve.
Их
крылья
лениво
трепещут
на
ветру.
Kutatjuk
a
földrészt,
távolba
meredve.
Мы
исследуем
континент,
вглядываясь
вдаль.
A
legendák
meséjét,
a
boldogság
szigetét.
Сказка
из
легенд,
остров
счастья.
Van
aki
azt
hiszi,
hogy
megtalálta.
Некоторые
люди
думают,
что
они
нашли
это.
Nem
tudja,
nem
látja,
magát
is
becsapja.
Ты
не
знаешь,
ты
не
видишь,
ты
обманываешь
себя.
Fáradt
vándor
hűs
forrásra,
Усталый
странник
- к
прохладной
весне,
Katona
az
otthonára,
Солдат
- к
своему
дому,
Nyző
a
célszalagra.
Нью-Йоркский
университет
- к
целевой
ленте.
Vágyunk
egy
megváltó
szóra.
Мы
хотим
услышать
слово
спасения.
Hajótörött
a
szárazföldre,
Потерпевший
кораблекрушение
на
суше,
Régi
kedves
új
kezdetre,
Старый
друг
нового
начала,
Láncra
vert
rab
szabad
égre.
Узник,
прикованный
цепью
к
открытому
пространству.
Úgy
vágyunk
egy
jobb
életre!
Мы
хотим
лучшей
жизни!
Van
aki
azt
hiszi,
hogy
megtalálta.
Некоторые
люди
думают,
что
они
нашли
это.
Nem
tudja,
nem
látja,
magát
is
becsapja.
Ты
не
знаешь,
ты
не
видишь,
ты
обманываешь
себя.
Fáradt
vándor
hűs
forrásra,
Усталый
странник
- к
прохладной
весне,
Katona
az
otthonára,
Солдат
- к
своему
дому,
Nyző
a
célszalagra.
Нью-Йоркский
университет
- к
целевой
ленте.
Vágyunk
egy
megváltó
szóra.
Мы
хотим
услышать
слово
спасения.
Hajótörött
a
szárazföldre,
Потерпевший
кораблекрушение
на
суше,
Régi
kedves
új
kezdetre,
Старый
друг
нового
начала,
Láncra
vert
rab
szabad
égre.
Узник,
прикованный
цепью
к
открытому
пространству.
Úgy
vágyunk
egy
jobb
életre!
Мы
хотим
лучшей
жизни!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Endre Paksi, Attila Weber
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.