Ossian - Tavaszi ébredés - перевод текста песни на немецкий

Tavaszi ébredés - Ossianперевод на немецкий




Tavaszi ébredés
Frühlingserwachen
Padlón lenn,
Am Boden,
Amikor már kilencet rád számoltak.
wenn man dich schon bis neun angezählt hat.
Fél térden,
Auf einem Knie,
Amikor a nulláról újraindulva
wenn du von Null wieder anfängst,
Naivan azt hiszed
naiv glaubst du,
Ennél már mélyebben nem is lehet.
tiefer kann es nicht mehr gehen.
Nem jöhet mínusz egy.
Es kommt keine Minus Eins.
Hidd el, hogy könnyedén elérheted.
Glaub mir, du kannst es leicht erreichen.
Elszáll a jó, mint egy ócska léghajó.
Das Gute verfliegt wie ein alter Ballon.
Sok száz rossz után muszáj, hogy talpra állj!
Nach Hunderten von Schlechten musst du wieder aufstehen!
Ébred a reggel és útra kél a szél
Der Morgen erwacht und der Wind macht sich auf den Weg,
Hozzád ér, s téged hív, téged kér.
erreicht dich, ruft dich, bittet dich.
Állj talpra ember, mert végtelen a tér,
Steh auf, Mensch, denn der Raum ist unendlich,
A távolban már új cél vár!
in der Ferne wartet schon ein neues Ziel!
Sorsod van,
Du hast dein Schicksal
ökölbe szorított kezeidben.
in deinen geballten Fäusten.
A sarokban,
In der Ecke,
Ahová a dolgok most szorítanak.
wohin dich die Dinge jetzt drängen.
Ahonnan keresed
Von wo aus du
A kiutat és közben csak azt reméled
den Ausweg suchst und dabei nur hoffst,
Egyszer majd jön egy nap
dass einmal ein Tag kommt,
Amikor ezt harc nélkül elérheted.
an dem du das ohne Kampf erreichen kannst.
Elszáll a jó, mint egy ócska léghajó.
Das Gute verfliegt wie ein alter Ballon.
Sok száz rossz után muszáj, hogy talpra állj!
Nach Hunderten von Schlechten musst du wieder aufstehen!
Ébred a reggel és útra kél a szél
Der Morgen erwacht und der Wind macht sich auf den Weg,
Hozzád ér, s téged hív, téged kér.
erreicht dich, ruft dich, bittet dich.
Állj talpra ember, mert végtelen a tér,
Steh auf, Mensch, denn der Raum ist unendlich,
A távolban már új cél vár!
in der Ferne wartet schon ein neues Ziel!
Ébred a szíved, mert véget ért a tél.
Dein Herz erwacht, denn der Winter ist vorbei.
Vizet áraszt már a tavaszi szél.
Der Frühlingswind bringt schon Wasser.
Állj talpra ember, mert végtelen a tér,
Steh auf, Mensch, denn der Raum ist unendlich,
A távolban már új cél vár!
in der Ferne wartet schon ein neues Ziel!
Ébred a reggel és útra kél a szél
Der Morgen erwacht und der Wind macht sich auf den Weg,
Hozzád ér, s téged hív, téged kér.
erreicht dich, ruft dich, bittet dich.
Állj talpra ember, mert végtelen a tér,
Steh auf, Mensch, denn der Raum ist unendlich,
A távolban már új cél vár!
in der Ferne wartet schon ein neues Ziel!
Ébred a szíved, mert véget ért a tél.
Dein Herz erwacht, denn der Winter ist vorbei.
Vizet áraszt már a tavaszi szél.
Der Frühlingswind bringt schon Wasser.
Állj talpra ember, mert végtelen a tér,
Steh auf, Mensch, denn der Raum ist unendlich,
A távolban már új cél vár!
in der Ferne wartet schon ein neues Ziel!





Авторы: Paksi Endre, Wéber Attila


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.